English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tear

Tear Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbeyle gözünden yaş akar
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Ristle-tee, rostle-tee, haydi, haydi, haydi her darbede gözünden yaş akardı
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now # With every stroke she shed a tear
Şey mi, "Soytarının Gözyaşı." Evet.
- Oh, oui. "Script For a Jester's Tear." - Oui.
# Ve asla bizi ayıramayacaklar.
# And they could never tear us apart
# Ayıramayacaklar [ "Donnie nerede?" ]
# Ever tear us apart #
Ian Curtis....... "Aşk bizi ayıracak" ın... yazarı bugün öldü.
Ian Curtis, l'auteur de Love Will Tear Us Apart est mort aujourd'hui.
İşleri yoluna koyabiliriz.
We'd have to tear out the tiles.
Bir keresinde, Tear the Roof Off The Sucker çalarken herkese kalkın ve dans edin demiştim.
Une fois, je leur avait demandé de danser sur'Tear The Roof Off The Sucker'.
- Ayrılık Gözyaşları Çeviri :
- Life saison 1 épisode 2 - "Tear Asunder" Traduction / Relecture :
" Gözyaşı
" A tear ( une larme )
Sıradaki, ACL Tear!
Suivant, ACL Tear!
Anladım.
ACL Tear.
Böyle şeyler olur dimi, ACL Tear?
Quelles sont les chances que cela se produise, ACL Tear?
ACL Tear.
ACL Tear.
ve adı ACL Tear.
Et il s'appelle ACL Tear.
Hepsini, ağlat.
- Vas-y, Tear.
'Boşver, ACL Tear - Koçum benim.
Vas-y, ACL Tear - Ce n'est rien.
ACL Tear, defolun.
ACL Tear, vas-y.
* Dağları yık *
Tear down the mountains
* Damı sökün, sök damını buranın *
Roof off we re gonna tear the roof off the mother sucker
* Sökün damını buranın, sökün damını *
Tear the roof off the sucker, tear the roof off
* Sökeceğiz damını buranın * * Sökün damını buranın *
We're gonna tear the roof off the mother sucker tear the roof off the sucker
* Yıkacak mıyız kökünden bütün duvarları *
Reach down underneath and Tear down all the walls
" Leydi Gümüş-Gözyaşı...
" Lady Silver-Tear.
# Göz yaşları şelaleye dönüşüyor #
♪ Every tear a waterfall ♪
ÖIdürün o yavşağı.
Tear lui un nouveau trou du cul!
# Gel de yarının temiz, mavi gökyüzünde... # #... ağlamaktan şişmiş gözlerine ziyafet çek #
♪ Come and feast your tear-dimmed eyes ♪ ♪ On tomorrow s clear blue skies... ♪
♪ You wouldn't tear love above for us ♪
You wouldn't tear love above for us
♪ Or else I'll tear up this town ♪
♪ Ou alors, je détruirai cette ville ♪
# Derimi delip geçen #
♪ That tear through my skin ♪
♪ ve her bir damlası bir değirmen ♪ açacak
♪ and every tear would turn a mill ♪
Gökyüzündeki yırtık büyülendi pencerelerle.
♪ tear at the sky ♪ ♪ haunted by windows ♪
Tear Down Odasına bir masa daha ekliyorlar.
Ils ajoutent un bureau dans la salle de démontage.
ACL Tear.
Aseel Tare.
Sevdiğin birinin saçını al. Ve bebeği onunla sar. Kollarını kopart.
Prenez les cheveux de quelqu'un que vous n'aimez pas et une cravate autour du poignet bras ou des yeux Tear obtenir encore et voir ce qui arrive
Bir film olsaydı hayatlarımız kesip atardım yanında olmadığım bütün o anları. Mutlu sahneler... Sadece onlar kalırdı.
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]