English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Telecom

Telecom Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Sen ve senin gibi p * çler sinirlerimi bozuyorsunuz.. Sen ve senin gibi p * çlere derslerini vermek için buradayım... Anlıyor musun beni ha!
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Neyse, BT aradı. İşte...
British Telecom a appelé, et on est connecté.
Abby. Telekomünikasyonu arayabilir misin? Düğme bodrumda.
- Abby, essayez de joindre les Telecom, l'alimentation se trouve au sous-sol, je ne veux pas de coupure de ligne.
BM, Netpolis ve ASEAN Telecom Polisi yetkisi dışında kanunsuz bir bölge haline geldi.
Une zone de hors-la-loi, loin de l'ONU et de la police.
Telecom Kulesi'nde, içinde iki kişi olan kamyonet olduğunu doğrulayın.
Je confirme. deux personnes sont dans le fourgon à la tour Telecom.
Westminster ve Telecom Kulesi'ndeki şüpheli araçların görüntüsü var mı?
On a les plaques des véhicules suspects de Westminster et de la tour Telecom?
Chantre Telekom'un Baş Finans Müdürü Gerhardt Kronish 40 dakika önce Paris'te öldürülmüş.
Le corps de Gerhardt Kronish, directeur financier de Chantre Telecom, a été retrouvé à Paris, il y a 40 minutes.
- Evet. İngiltere Telekom için bir araştırma yapıyorum.
Oui, je fais une enquête pour British Telecom.
- Telefon mu? Telekom'dan mısınız?
Pour British Telecom?
Evet, İngiltere Telekom'dan.
Oui, pour British Telecom.
Burası Alient Telekom.
Ici Aliant Telecom.
Telefon şirketinden haber var mı?
Et à propos de la compagnie de telecom?
Telekomünikasyon devi RMP'nin başkanı ve karizmatik yöneticisi, bugün kamuoyuna Telekomünikasyon Güvenliği Yasasını desteklediğini açıkladı.
le Président du géant des télécommunications RMP Telecom Est le dernier grand directeur à publiquement endosser La Sécurité dans les télécommunications.
Hey. Telekom telefonunda.
Telecom a le téléphone.
İletişim sistemlerinin bozulmuş olması mümkün mü, acaba?
Leur télécom est-il déréglé?
Oda bağlantılarının iletişim hattını kapladığını söylüyor.
Ils disent qu'ils ont des parasites dans le télécom.
- Uhura, bağlantı kuralım.
- Branchez le télécom.
Telekom için götü deldiriyordum az daha.
J'ai failli me faire trouer le cul pour la fée Télécom!
Telefon Şirketinden daha çok kablo var başında.
Elle a plus de fils que tout le réseau télécom.
British Telekom'u suçluyorum.
C'est les Telecom et leur technologie.
Hükümet 40lı yıllardan beri iletişim endüstrisiyle yakından ilişkilidir.
L'Etat couche avec les Télécom depuis les années 40.
Onun nerede olduğunu bilemiyoruz. Çünkü adam işinin ehli.
Et on arrive foutrement pas à le situer puisqu'il est expert en télécom.
Parks Telekomünikasyon'un Yönetim Kurulu Başkanı.
"P. Davis, vice-président de Parks Télécom."
Bu bir seans Amanda, telefon hattıyla uğraşmıyoruz. Gelecek. Gelmek zorunda.
C'est du spiritisme, Amanda, pas France Télécom. ll viendra. ll le faut.
- Springfield telefon rehberinin yeni bir kapağa ihtiyacı var.
SPRINGFIELD TÉLÉCOM Il faut une couverture à l'annuaire. - Ah ouais?
Şeyi gördünüz mü...
On ira tous les 3! La télécom... mande?
Enerji ve iletişim hatları ayrıdır.
Il a son propre réseau électrique et télécom. On en a besoin.
İletişim hattı hazır.
Le relais télécom est prêt.
İşte o zamanlar, büyük bir telefon şirketin parasını zimmetine geçirip batıran o yakışıklı paragöze vurulmuştum.
J'étais à l'époque déjà engagée avec un bel escroc, qui a mené une entreprise de Télécom à la faillite.
- Fransa Telekom...
* France Télécom.
Fransa Telekom...
* France Télécom, bonjour.
Fransız-İtalyan telekom anlaşması için bir ön mukavele hazırladım.
J'ai l'entente préliminaire de la Compagnie Franco-Italienne de Télécom.
Telefon şirketiyle konuştum.
J'ai parlé aux Télécom.
Telefon şirketinde çalışan bir arkadaşım var... Telefon görüşmesi Jefferson Caddesi'nden yapılmış.
J'ai un ami aux Télécom qui a localisé l'appel, l'immeuble de Jefferson Street.
Ben Corinne. Nasıl yardımcı olabilirim?
France Télécom.
Telecom Projesi.
Pour demander les travailleurs garantis d'Hyderabad.
Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
Tokyo Telecom.
Beni dinle. Arka tarafta iletişim üssü olarak kullanılan bir kamyonumuz var.
Il y a un système de courriel vidéo près des camions de télécom par satellite.
World Telecom şirketini.
World Telecom.
World Telecom.
- World Telecom.
Bir internet projesiydi!
C'était notre projet de télécom!
- Evet, efendim. - Telekom ekibimizi çağır.
Appelez notre équipe télécom.
İT aradı.
British Telecom a appelé.
Bu, telefon şirketinden gelen döküm. Bir sürü arama var.
J'ai la liste de votre opérateur télécom.
Video paketi yüklenmeye hazır.
Package télécom prêt pour envoi.
Chuck Summer, Ulusal Güvenlik'ten.
- J. Parry, Sécurité télécom. C. Summer, liaison Sûreté.
İletişim sistemi, telefonlar, cep telefonları, uydular.
Ils se sont infiltrés partout : système télécom, mobiles, satellites TV...
Telefon şirketinden geliyoruz.
France Télécom.
Şirket için bir emir çıkarttır.
Faxes une citation aux télécom.
İstihbarat Teknolojileri Yöneticiliği iyi bir kamuflaj.
Manager en télécom, bonne couverture.
Nadif Abdelrashid, İstihbarat teknolojileri uzmanı, Geçen yıl Pashtun'da zaman geçirmiş, yüksek öneme sahip birkaç hedefle aynı zamanda oradaymış.
Nadif Abdelrashid, expert en télécom, a séjourné en Afghanistan l'an dernier, en même temps que d'autres cibles d'intérêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]