English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Ters bir şey mi var

Ters bir şey mi var Çeviri Fransızca

156 parallel translation
- Ters bir şey mi var?
- Viens tout de suite.
Konuştuğunuzu duydum, ters bir şey mi var acaba dedim.
Je vous ai entendus, j'ai craint un ennui.
- Ters bir şey mi var?
Ça ne va pas?
- Evet? Ters bir şey mi var?
- Il y a un problème?
- Ters bir şey mi var?
- C'est maman?
- Ters bir şey mi var? - Yok.
- Quelque chose ne va pas?
- Ters bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas?
Ters bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
Ters bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas?
Şu anda warp hızından çıktık. Ters bir şey mi var?
- Pourquoi passons-nous en impulsion?
Ne var, Jack? Ters bir şey mi var?
Ça ne va pas Jack?
Ters bir şey mi var?
Il y a un problème?
Ters bir şey mi var?
Un problème?
- Ters bir şey mi var?
Que se passe-t-il?
Ters bir şey mi var?
Qu'est-ce qu'il y a?
- Ters bir şey mi var?
- Quelque chose cloche?
Ters bir şey mi var Bayan Garret?
Un problème, Mme Garret?
Ters bir şey mi var, Charlie?
Un problème, Charlie?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Il y a un problème?
Ters giden bir şey mi var?
Ça ne va pas?
- Profesör, ters bir şey mi var? - Hayır. Hayır, hayır.
Bref, David Levy a acheté le livre, est allé en Californie et a commencé à travailler sur le projet.
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est-ce qu'il y a, Pierre? Ça n'a pas l'air d'aller. Tu ne te sens pas bien?
- Ters giden bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
II y a un problème?
Ne var? Ters giden bir şey mi var?
Il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
- Ters giden bir şey mi var?
- Il se passe quelque chose?
- Ters giden bir şey mi var?
- Du nouveau?
Ters giden bir şey mi var, yoksa Gemellus'un cenazesi mi üzdü sizi?
Y a-t-il un problème ou es-tu troublée par les funérailles de Gemellus?
Ters giden bir şey mi var?
T'as un ennui?
Dorothy? Ne oldu? Ters giden bir şey mi var?
Dorothy... il y a un problème?
Ters giden bir şey mi var?
Y a-t-il un problème?
Mühendisliktesiniz, ters giden bir şey mi var efendim?
Salle des machines. Un problème, monsieur?
- Ters giden bir şey mi var, şef?
- Quelque chose ne va pas, chef?
- Ters giden bir şeyler mi var? - Hayır, her şey yolunda?
Non, ça va.
Ters giden bir şey mi var?
Ca ne va pas?
Güzel. Güzel. Ters giden bir şey mi var?
Tant mieux. ll y a quelque chose qui ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est ce qu'il y a? Qu'est-ce qui s'est passé?
- Ters bir sey mi var?
- Un problème?
Ters giden bir şey mi var? Kamuflaj.
- Quelque chose ne va pas?
- Ters giden bir şey mi var?
- Qu'est-ce qui va pas?
- Ters giden bir şey mi var? - Ters mi?
Il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas? - Non.
- Ters gitmesi gereken bir şey mi var?
- Tu veux qu'il y ait un pépin?
- Ters giden bir şey mi var?
Tu n'as pas l'air bien.
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose qui cloche?
Ters giden bir şey mi var orada? Oldukça uzun sürdü.
Il vous en faut du temps!
- Ernst, ters giden bir şey mi var?
Ernst, il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose va de travers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]