English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Ters giden bir şey mi var

Ters giden bir şey mi var Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Ça ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est-ce qu'il y a, Pierre? Ça n'a pas l'air d'aller. Tu ne te sens pas bien?
- Ters giden bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
II y a un problème?
Ne var? Ters giden bir şey mi var?
Il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
- Ters giden bir şey mi var?
- Il se passe quelque chose?
Ters giden bir şey mi var, yoksa Gemellus'un cenazesi mi üzdü sizi?
Y a-t-il un problème ou es-tu troublée par les funérailles de Gemellus?
Ters giden bir şey mi var?
T'as un ennui?
Dorothy? Ne oldu? Ters giden bir şey mi var?
Dorothy... il y a un problème?
Ters giden bir şey mi var?
Y a-t-il un problème?
Mühendisliktesiniz, ters giden bir şey mi var efendim?
Salle des machines. Un problème, monsieur?
- Ters giden bir şey mi var, şef?
- Quelque chose ne va pas, chef?
Ters giden bir şey mi var?
Ca ne va pas?
Güzel. Güzel. Ters giden bir şey mi var?
Tant mieux. ll y a quelque chose qui ne va pas?
Ters giden bir şey mi var? Kamuflaj.
- Quelque chose ne va pas?
- Ters giden bir şey mi var?
- Qu'est-ce qui va pas?
- Ters giden bir şey mi var?
- Quelque chose ne va pas? - Non.
- Ters giden bir şey mi var?
Tu n'as pas l'air bien.
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose qui cloche?
Ters giden bir şey mi var orada? Oldukça uzun sürdü.
Il vous en faut du temps!
- Ernst, ters giden bir şey mi var?
Ernst, il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
- Un problème?
- Dr. Montgomery, ters giden bir şey mi var?
Dr Montgomery, quelque chose ne va pas?
Charlie, ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Y a un souci?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas.
Lucia, ters giden bir şey mi var?
Lucia, qu'est-ce qui ne va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Ters giden bir şey mi var? Son zamanlarda bakıyorum da...
- J'ai remarqué...
Ters giden bir şey mi var?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Ters giden bir şey mi var? Hayır, bir şey yok.
Non, il va bien...
Ters giden bir şey mi var dostum, mate?
Quelque chose qui ne va pas?
Ters giden bir şey mi var, Ajan Cameron?
J'ai besoin que tu... Quelque chose ne va pas, Agent Cameron?
Belki üniversite haberi vardır? Ters giden bir şey mi var Mouse?
Des nouvelles des universités?
Ters giden bir şey mi var sence?
Tu crois qu'il est arrivé quelque chose?
Ters giden bir şey mi var?
Pourquoi? Y'a un problème?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose va pas?
Ters giden bir şey mi var?
Il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
- Du nouveau?
- Ters giden bir şeyler mi var? - Hayır, her şey yolunda?
Non, ça va.
Ters giden bir şey mi var?
Qu'est ce qu'il y a? Qu'est-ce qui s'est passé?
- Ters giden bir şey mi var? - Ters mi?
Il y a un problème?
- Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose va de travers?
Ters giden bir şey var, iyisi mi onu bul.
Ce n'est pas normal. Trouve-la.
- Ters giden bir şey mi var?
Un problème?
Ters giden bir şey mi var doktor? Bazı..
Ça va pas, docteur?
Ters giden bir şey mi var?
Qu'y a-t-il?
- Ters giden bir şey mi var?
Ça te pose un problème?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]