Teslim oluyoruz Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Öyleyse neden hep teslim oluyoruz?
Alors pourquoi leur être soumis?
Teslim oluyoruz!
On se rend!
Teslim oluyoruz.
Très bien! On abandonne.
Teslim oluyoruz!
Je me rends!
- Teslim oluyoruz New York, kazandın!
- Nous nous rendons, New York!
Teslim oluyoruz!
On sort!
Teslim oluyoruz.
Nous capitulons!
– Teslim oluyoruz.
Nous nous rendons.
Teslim oluyoruz.
On se rend.
- Hayır, ateş etme. - Teslim oluyoruz!
Tirez pas!
- Mola! - Teslim oluyoruz.
On se rend!
Teslim oluyoruz.
Nous capitulons.
Kısacası bayım, teslim oluyoruz.
"En bref, Monsieur, " je me rends!
Kayıt defteri ve Plazmidleri alıp teslim oluyoruz.
On prend le livre et les plasmides et on va se rendre.
Teslim oluyoruz!
- Nous nous rendons!
Teslim oluyoruz. - Zırhımız inikken ateş ederlerse karşılık veremeyiz.
- S'ils tirent, sans nos boucliers...
Springfield Kalesi, kayıtsız şartsız teslim oluyoruz!
Fort Springfield, nous nous rendons sans condition!
Teslim oluyoruz!
On est encerclé!
Kapıda belirip : "Teslim oluyoruz."
" Nous venons nous livrer.
Teslim oluyoruz!
Nous nous rendons!
Tamam teslim oluyoruz.
On abandonne.
ateşi kesin, teslim oluyoruz.
Ne tirez pas, nous nous rendons.
Tekrarlıyorum, teslim oluyoruz.
Je répètes, nous nous rendons.
- Teslim oluyoruz.
- Rendons-nous.
Savaş için geldiysen, teslim oluyoruz.
Sinon, c'est nous qui nous rendons.
General, teslim oluyoruz.
Général, je déclare me rendre.
Küçük bir hıçkırık ve teslim oluyoruz, ha?
Au moindre hoquet on abandonne?
Teslim oluyoruz.
Approche, approche.
Sakin olun çocuklar, teslim oluyoruz.
Tout doux, les gars. On se rend.
- Teslim oluyoruz!
! Tu veux te battre! ?
- Teslim oluyoruz!
- Nous nous rendons!
Ama teslim oluyoruz.
Mais nous nous rendons.
Teslim oluyoruz!
Mais nous nous rendons!
Beni dinleyin, teslim oluyoruz!
Écoutez-moi, nous nous rendons!
Teslim oluyoruz derler ama sonra ateş açarlar.
Ils disent qu'ils se rendent et vous tirent dessus.
Tamam, Tamam, bizi yakaladın. teslim oluyoruz..
OK, vous nous avez eus.
Teslim oluyoruz! Arr!
Nous nous rendons!
Tamam, teslim oluyoruz.
D'accord, on se rend.
Teslim oluyoruz.
Nous nous rendons!
Teslim oluyoruz.
Nous nous rendons.
Teslim oluyoruz.
Ne tirez pas!
[İÇERİDEN GELEN SES] Teslim oluyoruz!
Ne tirez pas!
Teslim oluyoruz.
Venez dépenser du blé à la table trois
Teslim oluyoruz.
On est encerclé!
Ne yani, teslim mi oluyoruz?
Alors quoi, on se rend?
Teslim oluyoruz.
On se rend!
Teslim mi oluyoruz?
On se rend?
- Ama teslim oluyoruz.
Mais nous nous rendons.
- Beni dinleyin, teslim oluyoruz!
Mais nous nous rendons! Écoutez-moi, nous nous rendons!
Teslim oluyoruz.
- On se rend.
Yani teslim mi oluyoruz?
Vous baissez les bras?