English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tesoro

Tesoro Çeviri Fransızca

72 parallel translation
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
Hazinem!
Mi tesoro!
Korkacak bir şey yok.
Ciao, tesoro, c'est Wilhelmina.
Ciao, tesoro, ben Wilhelmina.
Vu que le premier né de la famille change tout.
Gran Tesoro!
Gran Tesoro!
Tesoro-sama, korsanlar sağa sola saldırıyorlar.
Tesoro-sama! Des pirates foutent le bordel!
Dünyanın en büyük eğlence şehri Gran Tesoro'ya hoş geldiniz!
La plus grande ville d'entertainment au monde! Bienvenue à Gran Tesoro!
Peki o zaman Gran Tesoro'ya gidelim.
Parfait. Allons faire un tour dans Gran Tesoro. C'est parti!
Gran Tesoro'nun kralı Tesorosama altına çok düşkündür.
C'est la volonté du roi de cette ville, Tesoro-sama, qui adore l'or.
Tesorosama tüm dünyada "Kumarhane Kralı" olarak tanınır.
Effectivement. Tesoro-sama a été reconnu comme le "King Casino"
Bu Gran Tesoro'daki gurur kaynağımız olan 8 yıldızlı otelimiz Leoro!
Exact c'est la fierté de Gran Tesoro. Le plus grand hotel du monde. The Leoro!
Tesorosama.
Tesoro-sama.
Elbette sizsiniz Tesorosama!
C' - C'est vous bien evidemment, Tesoro-sama
Tesorosama! Lütfen affedin beni.
Tesoro-sama, s'il vous plait pardonnez moi!
Gran Tesoro, Dünya Hükümetinin onayladığı özel bir yerdir.
Comme je vous ai dit, cet endroit à été reconnu par le gouvernement mondial.
Bu Tesoro-sama!
C'est Tesoro-sama!
Gran Tesoro'ya hoş geldiniz.
Ne serait ce pas mes invités que je vois la. Bienvenue à Gran Tesoro.
Ben bu geminin sahibi, Gild Tesoro.
Je suis le capitaine de ce bateau. Mon nom est Gild Tesoro.
Sen Tesoro'ylaydın.
T'es une amie de Tesoro toi, non?
Tesoro'nun hizmetkârı olarak gizli bir görevde çalışıyorum.
Mais, je devais faire comme si j'étais avec Tesoro.
Yoksa Tesoro Money'nin peşinde misin?
Ne me dis pas que tu en as après le Tesoro Money?
Tesoro Money mi?
Tesoro Money?
Tüm dünyadaki paranın yüzde 20'sinin bu şehirde saklı olduğu söylenir.
Si on en croit les légendes, Tesoro detiendrait plus de 20 % de la richesse mondiale.
Bu paraya Tesoro Money denir.
Les gens l'appelle le Tesoro Money.
Tesoro ile yakınlaştıktan sonra nihayet yedek anahtarı bana verdiler.
J'ai enfin pu me procurer une clé de rechange en me rappochant de Tesoro.
Tesoro bundan büyük bir meblağı Kutsal Ejderlere teklif etmeyi düşünüyor.
Tesoro va donner une partie de cette somme au Tenryuubito.
Demek bu yüzden Dünya Hükümeti ve Donanma Tesoro'yu görmezden geliyor.
C'est pourquoi la Marine et le Gouvernement Mondial, n'ose pas se frotter à Tesoro.
Ayrıca Tesoro Money'nin aktığı Korsanlar! Yeraltı dünyasını tamamen altınıyla kontrol ediyor.
Et les pirates qui en ont après le Tesoro Money affluent, il utilise son pour pouvoir un jour controler la partie plus sombre de ce monde.
Vücudumuz Tesoro'nun yarattığı altın tozuyla kaplı.
Le pouvoir de Tesoro est déjà a l'intérieur de nos corps.
Hedefimiz 500 milyar. Şimdiye kadar kimsenin çalamadığı Tesoro Money'i çalacağız.
Notre but sera de voler les 500 Milliards de berry que personne n'as jamais réussi à voler!
Tesoro-sama'nın astları olduğumuzu bilmiyor musunuz?
Est-ce que vous savez que nous sommes des hommes de Tesoro?
Hayatlarının geri kalanını Tesoro'nun kölesi olarak sürdürecekler.
Ce sont les esclaves de Tesoro.
Tesoro-sama'ya karşı gelmenin ne anlama geldiğini unuttunuz mu?
Tesoro te l'as pourant appris, t'as déjà oublié?
Bize karşı geldiğinde, neler olduğunu görmelisin.
Tu vas apprendre ce qui arrive quand tu t'en prends à un homme de Tesoro!
Neden Donanma Tesoro gibi eski bir korsana yardım etsin ki?
Encore moins pour un pirate comme Tesoro! Pourquoi est ce que la marine devrait aider ses ennemis?
CP0 daha ne kadar Tesoro'nun köpekliğini yapacak?
Depuis quand le CP0 est il le toutou de Tesoro?
Bu Tesoro için değil.
Ca n'as rien à voir avec Tesoro.
Tesoro yaptı.
Ce dome a été fait par Tesoro.
Lütfen Gran Tesoro'nun tadını çıkarın!
Je vous prie de bien vouloir patienter avant le prochain show en direct.
Tesoro, kendini dünyaya bir kral olarak göstermek için üzerimizdeki şehrin altınlarının birazını Altın Hapishaneyi yapmakta kullandı.
Pour prouver qu'il le roi de ce monde Tesoro à utiliser l'or de ville du dessus pour créer cette Prison Doré
Tesoro acı çekmemizi izlemekten zevk alıyor.
Tesoro adore nous voir souffrir.
Altını yok edersen, Tesoro anlar!
Si tu essayes de detruire les murs Tesoro le saura!
Altın tozundan kurtulmadıkça, Tesoro'yu yenemezsin!
Tant qu'il y a de l'or dans ton corps, tu ne peux vaincre Tesoro!
Tesoro deniz suyunda altını kontrol edemez.
La poudre d'or de Tesoro fonctionne comme une attaque de fruit du démon.
Unut bunu! Bu gemide hiç deniz suyu yok! Gerçekten Tesoro'nun bunu atlayacağını mı sandın?
Oublies ça, il n'y a pas d'eau sur ce bateau tu penses vraiment que Tesoro laisserais quelque chose comme ça arriver?
Luffy yakında buradan çıkacak! Sonra da Tesoro'yu yenecek!
Luffy sera au bout en un rien de temps, et il pourra défoncer Tesoro!
Tesoro'nun kasıtlı olarak kurduğu bir tuzak.
C'est un piège créer par Tesoro.
Git ve Tesoro'yu yen!
Vous devez vaincre Tesoro!
Altından kapı!
C'est donc la porte qui mène au Tesoro Money.
Ya siz?
Alza il culo, tesoro! Et toi?
Tesoro-sama.
Tesoro-sama!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]