Thc Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Dolapta geçen seneden kalma THC yağı duruyor mu hala?
Il te reste du beurre de T.H.C. de l'an dernier dans le congélateur?
Trey Hanson'ın kanındaki THC seviyesi mililitrede 200 nanogrammış.
Le rapport tox? Le taux de THC est de 200 ng / ml.
Kanındaki uyuşturucu seviyesini nasıl açıklayacaksınız?
Le taux de THC était élevé.
Masrafları o öder. Denek uyuşturucuyu hap şeklinde alır.
Le sujet prenait une pilule de THC.
İlk toksikoloji sonuçları, yapay uyuşturucu, sakinleştirici ve esrar kullandığını gösteriyor.
Les analyses toxiques préliminaires montrent la présence de psilocybine, MDMA, et de la THC dans son système sanguin.
Ya deniz seviyesinin yükselmesi? Ya da THC'nin bozulması.
Mais qu'en est-il de la hausse du niveau de la mer ou de la perturbation de la circulation thermo-haline?
İdrarında THO parçacıkları tespit ettik, Jim.
On y a détecté des métabolites de THC.
THC.
Du THC.
THC testin pozitif çıktı.
Le test a révélé du THC.
THC'nin faal kullanım kaynaklı olduğunu gösteren deliliniz var mı?
Pouvez-vous prouver que le THC provient d'un usage actif?
Kanında THC kalıntılarına rastladım.
J'ai trouvé des traces de THC dans son sang.
Toksikoloji sonucuna göre kanında esrar yok.
Pas de THC dans son sang.
Pekala, genel bir yanlış anlama, anne ve baba, ama bakarsak... marihuananın ana maddesi THC... asidin yumuşatılmış hali... uzun süre kullanıldığı takdirde cinsel gücünüze ters yönde etki eder... kısa süreli hafıza kaybına ve sizin beyin dokunuza... merkezi sinir sisteminize ve temel hareket sisteminize zarar verir.
C'est une fausse idée à la mode, papa, maman. Mais le fait est que... L'élément principal de la marijuana est le THC, un genre d'acide en moins fort, son usage prolongé peut causer des effets dévastateurs sur la puissance sexuelle, des pertes de mémoires instantanées et peut aussi sévèrement abîmer les cellules
Biz ayrıca kokainden de bahsediyoruz, ve opyat, barbitürat, metafetamin, MDMA, THC.
On a aussi de la cocaïne, des opiacés, des barbituriques, des méthamphétamines, du MDMA, du THC.
Kanında epey yüksek bir dozda TetraHidroKannabiol varmış.
Il avait un taux plutôt élevé de THC dans son sang.
Koridora ölü bir adamamız ve oturma odasında yarım hektarlık THC'miz var. Silahı bulamıyoruz ve senin gidip başka bir şeyimi halletmen gerekiyor?
On a un mort dans le hall, 2000m ² de THC dans le salon, on ne trouve pas l'arme, et tu dois t'occuper de quelque chose?
Duydum ki, 20 dakikada 15.000 joint falan içmelisiniz zehirleyici miktarda delta 9-tetrahydracannabinol alabilmeniz için.
Vous devez fumer 15 000 joints en 20 minutes pour atteindre une dose létale de THC.
"Esrar tehlikelidir. Eskisinden daha yüksek THC seviyesi var."
"Le cannabis est dangereux, les taux de THC sont plus élévés que jamais."
Yani her zaman bitkilerde THC farklılığı vardı.
Il y a toujours eu des variations de THC dans la plante.
Aslında şimdi 20 yıl önceki Kolombiya malına eş değer kalitede ürün yetiştirebiliyoruz. Tabi bu hiç duyulmamış seviyede THC bastığımız anlamına gelmiyor.
Ce n'est pas parce-que le matériel utilisé pour cultiver l'herbe colombienne d'il y a 20 ans était différent que le THC est plus élevé.
Hükümet, Unimed isimli küçük bir şirketi sentetik THC'yi alıp, tetrahydrocannabinol, ağızdan alınan bir ilaç olarak kullanılmak üzere kapsüllere koyması için destekledi.
Les gouvernements ont financé une entreprise, Unaman, pour qu'elle synthétise du THC, et d'en faire un médicament. C'est devenu le Marinol.
Bunun adı Marinol oldu. Marinol'ün içindeki bu THC, bitkisel esrardaki 21-karbon molekülünün tıpatıp aynısı.
Ce THC est exactement la même molécule avec 21 atomes de carbone que dans le cannabis.
Bir test tüpünde sentetik delta 9-tetrahydrocannabinol yapabilirsiniz. Tam olarak aynı dizilimde, aynı sayıda atomu olacaktır. Ama nasıl test tüpünün içinde birlikte dönen elektronları, isterseniz atomaltı quirkleri ve quarkları biyolojik enzim sisteminin yaptığıyla aynı şekilde biraraya nasıl getirebilirsiniz?
Vous pouvez faire un THC synthétique à partir d'un tube à essais qui aura exactement le même nombre d'atomes et le même arrangement, mais comment, dans un tube à essais, pouvez-vous faire lier les électrons, les quarks subatomiques, de ce composant, de la même manière que les enzymes naturelles?
Kan dolaşımında, bir miktar thc izi vardı.
Il y avait des traces de THC dans son système sanguin.
Büyük bir ihtimalle Matthew'nun tek geğirmesinde, bu şeyden daha fazla THC * vardır.
Il y a surement plus de THC dans l'un des rots de Matthew que dans ce machin.
Piyasada ne varsa, kanında da var ; * THC ketamin, MDMA, * MDA, * amfetamin kokain.
On trouve tout ce qu'il y a sur le marché danzs votre sang : THC, ketamine, MDMA, MDA, amphetamines, cocaine...
THC ve alkol seviyeleri düşük.
Les niveaux sont bas pour le THC et l'alcool.
Esrar kalıntıları dışında.
À part les traces de THC * ( cannabis ).
Vücutlarında ne yok ki? Ecstasy, yatıştırıcı, kokain, THC, esrar.
Ecstasy, barbituriques, cocaïne, THC, méthamphétamine.
Şunda tuhaftır, THC, PCP ve Albuterol çıktı.
Celui-là a du THC, du PCP et de l'albutérol, bizarrement.
Uyuşturucu.
C'était du THC.
Tüm erkek kurbanların kanında esrar kalıntısı var.
Toutes les victimes avaient du THC dans leur organisme.
Toksikoloji sonucunda esrar ve uyuşturucu pozitif çıktı.
Sa toxicologie était positive pour le THC et des opiacés.
İzmaritler üzerinde yapılan THC testi pozitif çıktı.
Les mégots ont révélé du THC.
Bir önceki günde olduğu gibi buraya geldiler ve sigara içtiler. İzmaritlerde yapılan THC testi pozitif çıktı.
À 10 h 50, j'ai repris la filature à l'école maternelle 14 où sont arrivés les trois jeunes qui ont fumé, comme les autres jours.
Alex lancu'yu 14.45'de ikametgahında takibe başladım.
Les mégots ont révélé du THC.
Halüsinojenik uyarıcı ve tahrik edici. Dört saatlik THC kıkırdamaları ve MDMA coşkusu.
Quatre heures d'hilarité façon THC et de montées façon MDMA avec effets transcendantaux.
Bugünkü dördüncü THC dondurman.
C'est ton 4e cône THC de la journée.
Skywalker ve super skunk ın karışımı gibi bir şeydir, thc içeriğini pekiştirmek için içine bir miktar ruderalis eklenir.
C'est entre le Skywalker et le Super Skunk avec un peu de ruderalis pour renforcer le taux de THC.
Tetrahidrokanabinol yemek yemelerini ve acıyı azaltmayı sağlıyor.
Le THC les aide à manger et à supporter la douleur.
Marihuana spreyi.
Un spray de THC.
Bu yüzden, hayır, bununla yükselmeyeceğim.
Alors, non, je ne veux pas de THC ( Cannabis ).
Bununla yükselmek istiyorum.
Je veux ce THC
Çoğu bağımlıda, esrar ya da alkol izine de rastlanır.
Pour les drogués, on trouve en général au moins du THC ou de l'alcool.
Saçtaki esrar kalıntısını götüren sprey. - Saç testi yaparlar diye.
Un shampoing anti-THC, en cas de test capillaire.
Şimdi size THC'nin beyindeki gerçek etkilerini göstermek istiyorum.
Je veux vous montrer les vrais effets du THC sur le cerveau.
THC kavanozdaki bir ajan sözüm ona yumuşak uyuşturucuların sebep olduğu.
Le THC est la substance qui défonce dans les pétards, les soi-disant drogues douces
TetraHydroCannabidinol testi % 33 çıkıyor.
Le THC est à 33 %.
Çünkü sizin THC seviyeniz çok daha iyi.
Parce que votre niveau de THC est débile.
Teksas Keneviri.
Du THC du Texas.
THK mu?
Du THC?