English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Thelma

Thelma Çeviri Fransızca

457 parallel translation
Thelma'ya yazdığımız. Hesabını kapatmış ve adres bırakmamış.
Elle a retiré tout son argent, sans laisser d'adresse.
Ailesiyle bağlarını koparmak pek Thelma'ya göre değil.
Ce n'est pas le genre de Thelma de couper les ponts avec sa famille.
Thelma başının çaresine bakabilir.
Ne t'inquiète pas. Elle sait ce qu'elle fait.
Kim Thelma'yla üç ay balayı geçirmeye dayanabilir ki?
Qui passerait 3 mois en lune de miel avec elle?
Bu, hiç Thelma'ya göre değil.
- Ça ne lui ressemble pas!
Thelma'nın başına korkunç bir şey gelmiş olmalı!
Il est arrivé quelque chose à Thelma! Je le sens!
- İyi günler. Madame Thelma Varnay için taahhütlü bir mektup getirdim.
Une lettre recommandée pour Mme Thelma Varnay.
Thelma, sevgilim.
Thelma! Chérie!
- Mme Thelma Varnay'i tanır mısınız?
Vous connaissez madame Thelma Varnay? Pardon?
Thelma'yı umursamayabilirdi.
Dommage qu'il n'ait pas plaqué Thelma.
Zavallı Thelma.
Oh, pauvre Thelma!
Karım, Thelma, genç bir kadın.
Thelma, ma femme, est encore jeune.
Thelma, karımı telefona bağlar mısın, lütfen?
Vous pouvez téléphoner à ma femme?
- Thelma seni bekliyor.
- Thelma est prête.
Kuzenin Thelma Snatcball'du.
Ma tante. Votre cousine Thelma Snatchball.
Kızın ne yapıyor?
Thelma, comment va ta fille?
Thelma, saçların farklı görünüyor.
Thelma, tu as changé de coiffure.
Saçının bu rengini daha çok sevdim Thelma.
J'aime cette teinte de cheveux.
Thelma, bak.
Calme...
Thelma, bir şeyin yok. Vücudunun içinde bir belirti yok.
Il n'y a pas de contamination interne.
Thelma kanser olacağını söylüyor.
Thelma croit qu'elle va avoir le cancer.
Thelma sadece 24 DPM'e maruz kaldı.
Thelma n'a que 24 dpm.
Bu sabah Thelma'yı gördüm.
J'ai vu Thelma ce matin.
Kızı hastalığa kapıldığından beri Thelma'nın kafası işte değil.
Ca ne va plus depuis la maladie de sa fille.
Thelma, genizinden doku alıp baktılar mı?
On t'a fait un frottis nasal?
Ama Thelma'yı becermek istemediğimden emin olabilirsin.
Mais Thelma, plus jamais...
Orient Park'tan Thelma Miller'ı kutluyoruz.
Félicitations à Thelma Miller.
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford...
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford,
- Thelma.
- Thelma.
- Thelma Rice'ın bir ilişkisi var.
- Thelma Rice a une aventure.
Thelma Rice bacaklarına ağda yaptırmış.
Thelma Rice s'est fait épiler les jambes.
Sen ve Thelma Rice'ı biliyorum.
Je sais... pour Thelma Rice.
Rachel, kocası Mark'ın başka birine aşık olduğunu fark etti ;
Rachel a découvert que son mari, Mark, aime une autre femme l'immense, l'infâme Thelma.
uzun, çirkin Thelma'ya ve onu terk etti. Minicik, minicik çocuklarını da aldı ve babasının New York'taki dairesine gitti.
Et Rachel l'a quitté, emmenant leur toute petite fille, et elle s'est réfugiée chez son père à New York.
Mark, Thelma Rice'a aşık oldu.
Mark est tombé amoureux de Thelma Rice.
- Thelma Rice.
- Thelma Rice.
Thelma Rice'ın kiminle ilişkisi oldğuunu öğrendim.
Je sais qui est l'amant de Thelma.
Arthur'un Thelma Rice'la ilişkisi yok.
Arthur n'est pas l'amant de Thelma Rice.
Thelma'yı jinekologda gördüm.
J'ai vu Thelma chez le gynécologue.
Zavallı Thelma.
Pauvre Thelma.
- Thelma için.
- Pour Thelma.
Thelma ve ben Çarşamba günü yemek yeriz. Partiyi planlarız.
Thelma et moi déjeunerons ensemble et on organisera tout.
Thelma enfeksiyonu düşünmez böylece.
Elle pensera moins à son infection.
Thelma dün buraya uğradı.
Thelma est venue ici hier.
Thelma sana feci kızgın.
Thelma est folle de rage.
Thelma bana kızgın mı?
Folle de rage?
Thelma'ya söyle, buraya bir daha gelirse Betty'ye onda belsoğukluğu olduğunu söylerim!
Si elle remet les pieds ici, je dirai qu'elle a la vérole!
- Ne mektubu?
- Qu'on a envoyée à Thelma.
- Thelma'nın kocası.
- Le mari de Thelma.
Thelma radyasyona maruz kalmış.
Thelma est brûlée.
Thelma radyasyona maruz kalmış dedim!
Cuite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]