English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / These

These Çeviri Fransızca

207 parallel translation
These are to extend the line.
Y en a déjà dans le trou... Mais on met des rallonges. Ah!
- Some Of These Days'e ne dersin?
- Pourquoi pas Some Of These Days?
You mean all these weeks since you left me?
Depuis que tu es partie?
Even these.
Même ça.
As it happens these 4 people have not hurt a goddamn fly on the entire desert
Il se trouve qu'ils n'ont pas fait de mal à une mouche dans tout le désert.
These Foolish Things.
These Foolish Things.
These Foolish Things'i söylerdi. Sanki Paris'e gitmiş gibi olurdun.
Elle chantait These Foolish Things et on se croyait à Paris.
To these daring young adventurers whose spirits şu an bizimleler, eminim. Kendilerine saygı duyuyor ve alkışlıyorum.
A ces jeunes aventuriers téméraires, dont l'esprit demeure à jamais parmi nous, nous exprimons notre gratitude pour leur professionnalisme.
Why don't you tell these people you're sorry for bothering them?
Excuse-toi d'avoir dérangé ces messieurs dames. - Elle ne nous...
I'm returning these... Ve birdaha asla, asla...
Pour aller à l'école primaire Franklin.
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
Elles sont bonnes et belles, â la mesure des gens qui les habitent.
... in these subjects. Umarım söyleyeceklerini dikkatle dinlersiniz.
Écoutez attentivement ce qu'il a à nous dire.
We must be charitable to these people, major.
Nous devons être charitables envers ces gens, major.
Oh, these brittle bones.
Ces os friables.
Oh, these brittle bones.
M. Seinfeld, ce n'est pas... C'est vous qui l'avez engagé?
I know you like these sort of things - wondered if you wanted'em.
Je sais que tu aimes ces trucs-là. Je me suis demandé si ça t'intéressait.
One of these days it's got to go One of these days I'm comin'out slow
Un de ces jours faut que ça dégage Un de ces jours je vais sortir lentement
One of these days we'll all be bored One of these days I'm comin'out strong
Un de ces jours on s'emmerdera tous Un de ces jours je sortirai fort
One of these days it's got to go One of these days I'm comin'out strong
Un de ces jours faut que ça dégage Un de ces jours je sortirai fort
One of these days, yeah
Un de ces jours, ouais
Umarım iyisinizdir ve bu son saatlerinizi sevdiklerinizle mutlu geçiriyorsunuzdur. Mesaj saat 17 : 53'te alındı.
I hope you re doing well and spending these final hours... in peace with your loved ones.
- These guys are fuckin ´ flat-leavers.
- Ces gars sont des déserteurs.
These people were all killed the same way as our guy.
Tous ont subi le même sort que notre homme.
Malik, could you hold these books?
malik, tu peux me tenir mes livres une minute?
These were humorists.
Voilà des humoristes.
And he'll come up with these stories like he shut down judges'TRW ratings... shut off power....
Et il inventait ces histoires comme par exemple qu'il avait fait cesser les indices TRW des juges... et fait couper le courant...
Maybe it's good that our stay in these cIose quarters nears its end.
C'est peut-être mieux que notre séjour dans ce taudis tire à sa fin.
Yüzündeki bu gözyaşları nedir?
What are these tears Upon your face?
Hatta Rus Devrimi üzerine bir teze başladım.
J ai commence une these sur la Revolution Russe.
Artık çok ileri gitmeye başladın. too far one of these days.
Un jour, tu finiras par aller trop loin.
Neyse, "These Boots Are Made For Walking" i nasıl söylediğimi bilirsiniz, özel dansımla birlikte.
Et vous savez que j'ai toujours adoré chanter These Boots Are Made for Walking, avec ma petite chorégraphie.
Bu bir şeyi değiştirmez ama ben tezimi Hawthorn'la ilgili hazırladım.
Non pas que ca fasse une différence mais j'ai ecrit ma these sur lui
Bağladığın bu iplerle yapmayız yanlış bir şey
* With these ropes I tied can we do no wrong? *
Haydi, haydi. Bu güzel ve çok uzun gecelerde.
* These better nights that seem too long *
Derinleşmiş yaralar... daha hızlı iyileşmez artık.
* And know this day these deepened wounds * * don t heal so fast *
Bazen bu gözler, baktıkları yüzleri unuturlar.
* Sometimes these eyes * * forget the face they re peering from *
Şarkıların tutuluyor.
These foIks feeling you, man.
* Inside these walls, I creep and I crawl, looking for a way out. *
Dans ces murs, je rampe et je me traîne, en cherchant une sortie.
Bu amına kodumun uçağında bu amına kodumun yılanlarıyla yeterince vakit geçirdim!
That's it! l've had it with these motherfucking snakes on this motherfucking plane!
# Bayanlar ve baylar, yılanlar kayıyor #
Goodbye Ladies and gentlemen these snakes are slitherin'
Dostum, şunu benim için siler misin?
Hé, man, you need to wipe these off for me.
Ben detaylı ve eksiksiz bir soruşturma yapılmasını talep ediyorum.
An another day, c'mon c'mon, with these ropes I tied can we do no wrong?
Ama ben, bu ince çizgiyi her zaman buldum, ilgilenmemenin, istememenin, ait olmamanın bir tarafıydı bu. Ama, hâlâ insanlara kendimi kanıtlamaya çalışıyorum.
So l'm always conflicting with these positions swings yet to not importarmi, not wanting and not power still trying to affermarmi with others.
Böylece, aklımızda böyle şeyler oluşturduk ve sadece Seattle hakkında konuştuk.
So we in costruivamo head these things and we talked always evil in Seattle.
"Bir süre sonra, kurumsal şirketler sebebiyle mahkemeye düştün, kendini öldürmeyi ve böyle şeyleri istedin."
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
Sebepsiz yere, o öyle bir insanmış gibi olduğundan, o böyle şeyleri kendine çeker.
Without reason just because? seems that type of person that attracts these things.
Bu ikisinin karışımı gibidir.
It'a mixture of these things.
Bütün bu şarkılar, beni kızdıran şeylerle savaşım hakkında.
So all these songs speak of my battles against things that make me posted.
Suç çevrelerinde bir deprem yaşandığı tezine oynamalıydım. Bu soruşturmadan alınmamı isteyeceğim.
J'aurais du mise sur le thése du tremblement de terre dans le milieu Je vais demander à être
Bu lanet tezlere benzemez. Kendine gel.
Ce n'est pas une putain de thése, alors arrête.
- FFP after these two!
- Encore 4 culots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]