English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Thorin

Thorin Çeviri Fransızca

103 parallel translation
Thorin ve dostları, hizmetinizdeyiz.
Thorïn et Compagnie, à votre service.
Sevgilerle, Thorin ve dostları. "
Sincèrement, Thorïn et Compagnie. "
Bu kılıç, Thorin, Runikçe adıyla Orcrist, Goblin-öldürücü demektir.
Le nom rune est : Orcrist, le Fendoir à Gobelins!
Thorin, hizmetinizde.
Thorïn pour vous servir.
Ben Thorin'im Ulu "Dağ'ın içinin Kralı" nın oğlu!
Je suis Thorïn... petit-fils du Roi sous la Montagne!
Selam sana, Thorin Meşekalkan.
Nous te saluons, Thorïn Oakenshield.
Thorin, kaybolmadan önce, anahtarı kullan.
Pendant qu'il est encore temps, essayez votre clef!
Yalnızca bir kişi Dağ'ın altının Kralı'dır ve o da benim Thorin!
II ne peut y avoir qu'un Roi sous la Montagne, et c'est moi... Thorïn!
- Balin, o sadece Thorin!
- Balïn, ce n'est que Thorïn!
Thorin haklı.
Thorïn a raison.
Ya Thorin?
Et Thorïn?
- Thorin!
- Thorïn!
- Elveda, Thorin.
- Adieu, Thorïn.
Bilbo'nun sahip olduğu mithril zırhını Thorin ona vermişti.
Bilbon avait une cotte en maillons de mithril, donnée par Thorin.
Thorin Meşekalkan.
Thorin Ecu de Chêne.
Hoşgeldiniz Efendi Baggins, Thorin Meşekalkan'ın yoldaşlığına.
Bienvenue M. Sacquet, dans la compagnie de Thorin Écu de Chêne.
Thorin'in orklardan nefret etmek için hepinizden daha fazla nedeni var.
Thorin a plus de raisons qu'un autre de détester les orcs.
Thráin, Thorin'in babası nefretinden delirmişti.
Noooon! Thrain, le père de Thorin, devint fou de chagrin.
- Thorin'e söylememeli miyiz?
Prévenons-nous Thorin?
Burada düşmanın yok, Thorin Meşekalkan.
Vous n'avez aucun ennemi ici, Thorin Écu de Chêne.
Hoş geldin, Thorin, Thrain'in oğlu.
Bienvenue, Thorin, fils de Thráin.
Tanrı aşkına Thorin, haritayı ona göster.
Au nom du ciel, Thorin, montrez-lui la carte!
Hayır, Thorin.
Thorin, non!
Kader seninle, Thorin Meşekalkan. Aynı ay bu gece ışıldıyor.
La chance est avec vous, Thorin Écu de Chêne, une lune identique brille au dessus de nous ce soir.
Thorin Meşekalkan kimse tarafından... yargılanmayı hak ettiğini düşünmüyor..
Je ne crois pas que Thorin Écu de Chêne estime avoir des comptes à rendre à quiconque.
Thorin Meşekalkan'a bu görevde yardım etmekte haklısın.
– Oui. Vous avez raison d'aider Thorin Écu de Chêne.
Thorin hiç gelmemem gerektiğini söyledi. O haklıydı.
Thorin a dit que je n'aurais pas du venir et c'est vrai.
Thorin, Thror oğlu Thrain'in oğlu.
Thorin, fils de Thráin, fils de Thror,
Thorin, Thrain'in oğlu.
Thorin, fils de Thráin.
Thorin!
Thorin! Noon!
Thorin?
Thorin!
Thorin Meşekalkan'ı Bree'ye getiren nedir?
Qu'est-ce qui amène Thorïn Ecu-de-Chêne à Bree?
Thorin, Thrain'le ilgili uzun süredir sadece söylentiler var.
Depuis longtemps, seules des rumeurs nous parviennent, à propos de Thraïn.
Yalnız Dağ içime dert oldu Thorin.
La Montagne Solitaire m'inquiète.
Thorin!
Thorïn!
Thorin, Bilbo nerede?
Thorïn, où est Bilbon?
Thorin Meşekalkan'ın sizin için önemi ne?
Qu'est Thorïn Ecu-de-Chêne pour vous?
Thorin verilenleri alıp gitsek ya?
Thorïn... prenons le tout et partons.
Thorin.
Thorïn.
O Thorin Thror oğlu Thrain'in oğlu!
C'est Thorïn, fils de Thraïn, fils de Thrór!
Bu Cüceler ile birçok tehlike atlatarak çok uzun yoldan geldim ve eğer Thorin Meşekalkan söz veriyorsa onu tutacak demektir.
J'ai fait avec ces Nains un long voyage périlleux. Et si Thorïn Ecu-de-Chêne... donne sa parole... il la tiendra.
Thorin.
Thorïn...
Onları Thorin'e verdim.
Je les ai données à Thorïn.
Thorin, Erebor'a yaklaşmamalı.
Thorïn ne doit pas approcher d'Erebor!
Thorin'e onu sevdiğimi söyle.
Dites à Thorïn que je l'aimais.
Benim tanıdığım Thorin tereddüt etmeden...
Le Thorïn que je connais n'hésiterait pas à entrer...
- Thorin. - Hadi!
Venez!
- Thorin'den.
- Thorin!
Yaşa Thorin!
Vive Thorïn!
Thorin, daha fazla bekleyemezsin.
Vous ne pouvez plus attendre.
Thorin asla başaramayız.
On n'y arrivera jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]