Tigh Çeviri Fransızca
136 parallel translation
Albay Tigh, Galactica'yı ağır saldırı için hazırlayın.
Colonel Tigh, préparez le Galactica à une attaque massive.
Albay Tigh!
Colonel Tigh!
Albay Tigh, burada kaybediyoruz.
Colonel Tigh, on n'a plus de pression.
Tigh'a haber veririm.
Je préviens Tigh.
- Ne kadar kötü Tigh?
- C'est grave, Tigh?
Evet, Albay Tigh'a göre hızlı çalışmalıyız.
Le colonel Tigh a dit qu'il fallait travailler vite.
Albay Tigh, Boxey Muffy'i şekerleme kokusunu alacak şekilde eğitti.
Colonel Tigh, Boxey a dressé Muppet pour qu'il flaire les mushies!
İyi şanslar. Tigh.
" Bonne chance.
- Albay Tigh.
- Colonel Tigh.
Albay Tigh filoda uçuş deneyimi olan herkesin listesini çıkardı.
Le colonel Tigh a préparé une liste de tous ceux qui ont une expérience de vol.
Bunu takdir ediyorum Doktor ama Albay Tigh ile hemfikir olmalıyım.
J'apprécie mais je suis de l'avis du colonel Tigh.
Tigh, o Cylon karakolu eminim en yakın üssü uyarmıştır
Tigh, je suis sûr que l'avant-poste cylon a alerté la base la plus proche.
Komutan, ben albay Tigh. Başlıyor.
Commandeur, ici le Colonel Tigh.
Tıpkı eskiden olduğu gibi, değil mi, Tigh?
Comme au bon vieux temps, hein, Tigh?
Tigh, bir Cylon darbesinin en yıkıcı anı ne zamandır?
Tigh, quel serait le moment... le plus dévastateur pour une attaque des Cylons?
Sana bağlıyım, Tigh.
Je compte sur vous, Tigh.
Peki, uh... Albay Tigh kutlamada olmak istiyor... Bu yüzden ben, ona nöbetini devralmayı teklif ettim.
Eh bien... le Colonel Tigh veut être de la fête... alors je lui ai proposé de le remplacer ce soir.
Bunu yapacak cesaretin olduğunu sanmıyorum. Mahkemeyle yüzleşecek cesaretin olmadığı gibi.
Tigh, état de la sécurité sur la baie Alpha?
Daha fazla zamana ihtiyacım var. Bunu kabul edemem. Üzgünüm.
Le colonel Tigh est un très bon guerrier.
- Albay Tigh hemen kontrole başlasın.
- Bien sûr, colonel.
Bunu plânlamadım, sadece hayatta kalmaya çalışıyordum.
Envoyez Tigh ici immédiatement. - Oui, monsieur. - Que s'est-il passé?
Etrafımda ölenleri izleyerek ona doğru koştum ama gittikçe daha çok korkmaya başladım.
- Baltar et les nomades sont avec eux. - Sans Tigh, ils seraient déjà ici. - Où est le colonel Tigh?
- Kabul edildi.
- Tigh, attaquez maintenant.
Tigh, Terra için rota belirle.
Tigh, établissez un plan de vol pour Terra.
Albay Tigh biliyorsun şimdi gidersek kalabalıktan kaçabiliriz.
Si on partait maintenant, on éviterait la foule. Adama, le jeu est à égalité.
- Albay Tigh hemen kontrole başlasın.
Je demanderai au colonel Tigh de vérifier.
Albay Tigh'a güvenlik kontrolü için sorabilirdiniz, tedbir nedeniyle. Starbuck'ın anlayacağından emin değilim.
Le colonel Tigh pourrait effectuer un contrôle de sécurité, discrètement.
Sheba, Albay Tigh'dan güvenlik kontrolü isteyebilir misin?
Tu peux demander au colonel Tigh de faire le contrôle de sécurité?
Albay Tigh.
Voici le colonel Tigh.
Albay Tigh, bulunduğumuz noktadan Ragnar yörüngesine... -... hiper-hızlı sıçrama için bir rota belirleyin.
Colonel Tigh, calculez un saut P.R.L. de notre position à l'orbite de Ragnar.
Albay Tigh'a söyleyin, ben dönene kadar komuta onda.
Que le colonel Tigh donne les ordres jusqu'à mon retour.
- Komuta Merkezi, ben Tigh.
- Combat, ici Tigh.
Albay Tigh'a haber verin.
Message pour le colonel Tigh.
Albay Tigh, lütfen Komuta Merkezine gelin.
Colonel Tigh, on vous demande au CIC.
Komuta Merkezi, ben Albay Tigh.
Combat, colonel Tigh.
- Teşekkür ederim, Albay.
- Merci, colonel Tigh.
Albay Tigh, müsaadenizle karınızı takdim ediyorum.
Colonel Tigh, permets-moi de te présenter ta femme.
Ellen Tigh.
Ellen Tigh.
- Rising Star'a gitmem gerekiyordu ve Tigh'ın bilmesini istemedim.
J'ai dû aller sur le Rising Star et je voulais le cacher à Tigh.
Kaptan Adama, Albay Tigh ve Yüzbaşı Adama, Komuta Merkezine gelin.
Commandant Adama, colonel Tigh et capitaine Adama, rendez-vous au CIC.
Bayan Tigh kesinlikle insan.
Mme Tigh est tout à fait humaine.
Albay Tigh, Yüzbaşı Adama ve Dr. Baltar dışında herkes gidebilir.
Tout le monde à part le Colonel Tigh, le Capitaine Adama et le docteur Baltar,... peuvent disposer.
Albay Tigh haklıymış.
Le Colonel Tigh avait raison.
Albay Tigh Başkanı karşılasın.
Que le colonel Tigh l'accueille au sas.
Albay Tigh, bilmem gereken bir şey mi var?
Col. Tigh, dois-je savoir quelque chose?
Albay Tigh, bu operasyonda ne kadar uçak yakıtı tüketildi?
Col. Tigh, quelle quantité de carburant a été utilisée pour cette opération?
Albay Tigh. Onları gördüm.
Je les vois!
Albay Tigh, Pegasus'un köprüsünü siz üstlenin.
Colonel Tigh, vous prendrez la passerelle du Pegasus.
- Karibdis.
Oméga, appelez Tigh sur la fréquence Bêta.
- İtiraz ediyorum.
- Tigh en ligne.
Evet, Tigh?
Oui, Tigh?