English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tipi

Tipi Çeviri Fransızca

1,948 parallel translation
Kenny'nin tipi olduğumu sanmıyorum.
Je ne suis pas sûre d'être le genre de Kenny.
Bunu sineye çekeceksin. Çünkü A.D.D.'ye salaş bir Robert Fishman tipi baterist lazım.
You're gonna suck it up parce que A.D.D. besoin d'un sloppy-ass Robert Fishman type batteur.
Diyorum ki ben yaşayan en salaş Robert Fishman tipi bateristim.
Je dis Je suis le meilleur sloppy-ass Robert Fishman-type, il est batteur.
Kasetteki vampirin tipi neye benziyordu?
Sur la vidéo, il ressemblait à quoi?
Hadi ama. Sen tipi düzgün bir adamsın.
Allez, t'es un beau gosse.
- Tipi...
- Type...
Bazı eski çekler, İskoç tipi tomarlar, biraz tırnak boyası sökücü, ve işin içindesin.
Quelques vieux chèques, un rouleau de scotch, du dissolvant, et vous être prêt pour les affaires.
Hiçbir şey yanlış gitmesin diye... Her şeyi kendi kontrolüne.. ... almak isteyen bir lider tipi vardır.
Un certain type de leader insiste pour contrôler tous les aspects d'une opération pour que rien n'aille de travers.
Onun tipi değilmişim.
Il a dit que je n'étais pas son type.
- Onun tipi nasılmış?
Et quel est son type de femme?
Sanayi tipi pişirme spreyi gibi bariyer görevi görür.
Ça fait comme une barrière en surface. Une sorte de spray de cuisine industriel.
Aile tipi arabanızın keyfini çıkarın, olur mu? Acele et.
Bon voyage avec la voiture.
Ne tipi?
Quel genre?
Göt herifin başrolde olduğu B - tipi ucuz film gibiydi. İçinde, kendimi koruduğum bir rüya.
Cauchemar dans lequel apparaît ce type, duquel je me protège
Dolaplardan birine, boru tipi bomba konulmuş.
Une bombe artisanale a été placée dans un des casiers du vestiaire.
"Geliştirilmiş, ev tipi patlayıcı."
Un "Engin Explosif Improvisé."
Bir tür ahşap kutuya konulmuş tuzak teliyle tetiklenen boru tipi bomba.
La bombe, placée dans un tuyau, est connectée au détonateur par un fil tendu le tout mis dans une boîte en bois.
Bak, beni dinle. Ben C-7 tipi kısmi felce uğramış biriyim.
Écoute-moi un instant, je suis un tétraplégique C7 partiel.
DNA-tipi kara balığı olan bir canlı türü kayıtlarda yok.
Espèce non identifiée D'après son ADN, c'est une sorte de poisson de Terre.
"kozmo" tipi saçmaliklar.
Les conneries des lectrices de Cosmopolitan.
- Ne tipi, Kate?
- Quel genre de fille?
- Bu içgörülü adam tipi...
- L'homme en harmonie avec lui-même...
Yanlış hükümet tipi mi?
Des types dangereux?
Tipi de pek güzelmiş.
Elle est pas mal.
- Tipi güzelmiş, diyorum. Manken mi?
Elle est mannequin?
- Tipi güzelmiş.
Elle est pas mal.
Tipi çok güzel, dostum.
Elle est super canon!
Tipi çok...
Elle est trop canon...
Hanımefendinin kardeşinin tipi hoş.
Le frère de madame est pas mal.
Gömme tipi, konsol tipi, tas tipi.
Incrusté, console, vasque...
Olumsuz. Bu konuyu Lassie tipi teknik ile ele alamayız.
On ne peut pas faire ça avec une technique typiquement "lassitaire".
O tipi bilir misin?
Vous voyez le genre?
Hayır. Ama onun tipi değilsin.
Non, mais t'es pas son type.
Neymiş onun tipi? Eski eşi gibi.
Et c'est quoi son type?
Fakat Morris... bir çadırda yaşıyordu ve sen 22 yaşındaydın.
Mais Morris... il vivait dans un tipi, tu avais 22 ans.
Tabanca sattı diye Gooz denen tipi paketleyemezsiniz.
Tu ne peux pas aller arrêter ce Gooz pour la vente de l'arme.
Alınma ama, pek de onun tipi gibi durmuyorsun.
Sans vouloir te vexer, t'es pas vraiment son style.
Hiç gey tipi de yok sende.
- Mais t'as pas l'air lesbienne!
Beş yaşında bir çocuğu kötü konuştu diye sanayi tipi çamaşır makinesine atan bir müvekkili vardı.
Elle avait ce client une fois, qui a mis un gosse de 5 ans dans un laveur industriel pour avoir mal vulgairement.
Şansımıza unutulmayacak bir tipi var.
Difficile d'oublier sa photo, même en noir et blanc.
İlk raporlara göre birkaç düşman tankı ele geçirildi ve ilaveten AAA tipi uçaksavarlar.
Pour l'instant, on a capturé plusieurs chars ennemis et des piles rechargeables.
- Ev tipi karanlık odalar çoktu. - Anladım.
Des chambres noires maison étaient courantes.
İkisde A Tipi özel bedenlere sahip,
Tous deux de Classe A.
Badjo adında bir arkadaşım kros tipi motosiklet almıştı.
Mon pote Badjo s'est acheté une moto.
Hadi ama. O kaltak onun tipi bile değildi.
Tu parles. "Anna la salope" n'était même pas son type.
Sende pek amigo tipi yok.
Vous êtes pas crédible en pom-pom girl.
Ayrıca annen onun tipi.
En plus, ta mère est son genre.
TİPİ
BLIZZARD
Ama dışarıda tipi var.
- Il y a une tempête!
Tipi var. Sadece 12 km.
C'est à 12 verstes à peine.
Bu küçük arkadaşlık yüzüğü, Biliyorsun, İrlanda tipi...
qui a un nom irlandais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]