English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tokyo

Tokyo Çeviri Fransızca

2,191 parallel translation
Tokyo'ya geleli daha üç hafta falan oldu.
Elle n'est à Tokyo que depuis 3 semaines environ.
Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim.
Je couvre cette histoire depuis mon arrivée à Tokyo, il y a trois ans.
Tokyo çok tehlikeli.
Tokyo est trop dangereux.
Tokyo'yu bırakamam.
Je ne peux quitter Tokyo.
Sonra seni Tokyo'da bekleyeceğim.
Après je t'attendrais à Tokyo
TOKYO, JAPONYA
TOKYO, JAPON
Tokyo, gezegenin bu tarafının moda başkentidir, tamam mı?
Tokyo est la capitale de la mode de ce côté du globe.
Londra'da, New York'da, Tokyo'da ve dünyanın her yanında ofislerimiz var.
Nous avons des bureaux à New York, Londres, Tokyo... et partout dans le monde.
Bu çılgın şeyi Japonya'dan, Tokyo'dan aldım.
Je suis allé l'acheter à Tokyo, au Japon.
New York, Los Angeles, Montreal, Toronto, Paris, Berlin Roma, Londra, Atina ve Tokyo.
New York, Los Angeles, Montréal, Toronto, Paris, Berlin, Rome, Londres, Athènes et Tokyo.
Onlar gelecek hafta Tokyo'da bizi istiyorlar, proje tutanaklarıyla birlikte.
Ils veulent que nous allions à Tokyo la semaine prochaine.. .. avec les rapports de projet.
Bu renk yerı saydam bir maskede kırılıyor. Ve bu maske batı takvimine göre 2005 yılının Tokyosunu kaplıyor
" De ce voile, recouvrez-en Tokyo tel qu'existant en l'an de grâce 2005.
Buraya gönderilmeden önce Tokyo'da sansür bürosunda çalışıyordum.
Avant, j'étais à la censure à Tôkyô.
Tokyo'dan daha yeni geldi.
Il est arrivé de Tôkyô en renfort il y a quelques jours.
Geri kalan savaş uçakları da anakarayı savunmak üzere Tokyo'ya gönderilecek.
Tous nos chasseurs repartent pour Tôkyô défendre le pays.
Ben Tokyo'daydım.
J'étais à Tôkyô.
Ben de Tokyo'da eğitim aldım.
Moi aussi.
Onları Tokyo'da evimde misafir ettim.
Ils sont venus chez moi à Tôkyô.
Madrid'de Lisa, Tokyo'da Erica, Danimarka'da Laura ve 34. Cadde'de Kelly var.
Il y a Lisa à Madrid, il y a Erica à Tokyo, il y a Laura au Danemark, et Kelly sur la 34ème rue.
Tokyo'da, iki oyun tasarımcısı... alışveriş merkezine giderek taşkınlık yaptı ve bir köpeği korkuttular.
À Tokyo, deux concepteurs de jeux ont saccagé un centre commercial et fait peur à un chien!
Ben Tokyo elçisini arayıp bunu araştırmasını isteyeceğim.
J'appelle notre agent à Tokyo pour qu'il se renseigne.
O numara Tokyo'da Hiroki Dubs adlı bir şirkete ait.
C'est le numéro de la société Hiroki Dubs à Tokyo.
Tokyo'ya mı gidiyorsun?
Tu vas à Tokyo?
- Tokyo Polis Teşkilatı.
- Le dossier japonais.
Tokyo polisinin dosyasındaki şüphelilerden biri de oymuş.
C'est un des suspects dans le dossier de la police japonaise.
Bu, Tokyo'daki bir Yakuza birliği.
C'est un syndicat de Yakuza ici à Tokyo.
Tokyo polisinin dosyalarını araştırmaya devam edeceğim.
Je continuer de fouiller le dossier de la police japonaise.
Çünkü o sırada izindeymiş. Tokyo'da.
Parce qu'il était en permission à Tokyo.
Ben de Tokyo'daydım.
J'étais à Tokyo.
Butun grup Tokyo Gulu'ne olanlardan oturu oldukca urktu.
Tout le monde est assez choqué par ce qui est arrivé à Miss Tokyo.
Tokyo'da ki finans şirketini soyan kişinin kimliği tespit edildi.
L'homme qui s'est introduit dans une banque de Tôkyô a été identifié.
Şu an, Tokyo'da sın...
Tu es aux alentours de Tôkyô.
İlk vaka Japonya da oldu. Bu yüzden Tokyo da olduğunu tahmin ediyorduk.
Le premier meurtre a eu lieu au Japon, nous pensions que tu devais être là.
Tokyo'da 5, Kanagawa'da 3, Ayrıca başka yerlerde de 4 kişi daha ölmüş.
Cinq à Tôkyô, trois à Kanagawa, et quatre ailleurs.
Babam Tokyo'da işi var, annem de kaplıcada,
Ben, mon père est à Tokyo pour affaire, et ma mère est au spa,
18 yaşında evden ayrılıp müzisyen olmak için Tokyo'ya gelmiştim.
En fait, depuis mes 18 ans quand j'avais quitté la maison pour devenir musicien à Tokyo.
Babam cenazesi için Tokyo'ya gelmişti.
Mon père était à Tokyo pour l'incinérer.
Nereye gidecektin? Bilmiyorum. Sadece gidecektim.
Quand je suis arrivée là, j'ai pris un ticket du Shinkansen ( TGV ) pour Tokyo.
Tokyo hızlı trenine bir bilet aldım.
Le Shinkansen? J'avais toujours rêvé le prendre un jour.
Onunla tanıştığımda Tokyo'daydım...
- Dans l'arrondissement de Mitaka. - Mitaka?
Yo-Yo Girl Cop Sukeban Deka : Codename = Asamiya Saki
TOKYO GIRL COP
Tavsiyemi istersen Tokyo Gülü'nü üçüncüye oyna.
Vous devriez parler sur Tokyo Rose à la 3e course.
Önce araba ile Tokyo Körfezindeki helikopter pistine
Tout d'abord, allez à l'héliport de la baie de Tokyo.
Tokyo'ya ulaşması gereken birkaç ağır yük var.
On a deux VIP à emmener à Tokyo.
Her zaman beyaz tokyo giyerdi.
Il portait toujours un tanga blanc.
Tokyo Yarışı çıktı... Onlar araba.
Tokyo Drift est sorti...
Uluslararası Lise Tokyo, Japonya.
Vanessa!
Tokyo'da mı?
A Tokyo?
Rüya gibiydi.
C'est bon. Et avant que je ne m'en rende compte, j'étais à Tokyo.
Tokyo'dan ayrılmalıyız.
Aller au nord.
Yo-Yo Polis kız Suçlu kız dedektif Kod adı = Asamiya Saki
TOKYO GIRL COP

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]