English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Toledo

Toledo Çeviri Fransızca

232 parallel translation
Kendimi tavsiye etmek gibi olmasın ama Size Toledo'dan ve Cadiz'den bahsederim. Madrid'deki boğa güreşlerini, Seville'deki dansları anlatırım.
Je ne voudrais pas abuser, mais je pourrais vous parler de Tolède de Cadix, des corridas à Madrid, des danses de Séville...
Şehirlerinizle ilgili haberleri de elbette. Toledo ve Cadiz... Madrid ve Seville...
Et aimerions vous entendre parler de Tolède et de Cadix, de Madrid et Séville.
- Sizin, aynı zamanda, Toledo, Ohio'dan geldiğinizi de biliyorum.
- Et vous venez de Toledo, Ohio. - Vous le savez?
Alfred Spitzer Kürkçülük, Toledo, Ohio.
Fourrures Alfred Spitzer, Toledo, Ohio.
- Bunu Toledo'da seveceklerdir.
- Ça leur plairait, a Toledo.
Anlarsın, bu kız Toledo'daki ailesiyle haberleşmektedir.
Vous voyez, cette fille a écrit a sa famille a Toledo.
Toledo, Ohio'dan bay ve bayan Charles St.James.
M. Et Mme Charles St James de Toledo, Ohio.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
- Toledo, Ohio.
- De Toledo, dans l'Ohio.
Ben Toledo branşından Ray Cutler.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
Toledo'dan aramıyorum. Burada, Niagara'dayım.
Non, j'appelle de Niagara.
Onu alın ve Şövalye Toledo'ya verin.
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
Şövalye Toledo'nun adresini kaybettim. Beni büyük bir ziyafete davet etmişti.
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
Senyor Toledo,... bir hanım bu küçük işareti size vermemi istedi.
Seigneur de Tolède, une dame m'a prié de vous remettre cette bagatelle.
Senyor Avadoro, Toledo'nun hikayesini bitirecek misiniz? Öteki dünyadan gelen bir ses onu üzmüştü. Evet.
Avadoro nous contait l'histoire du Chevalier de Tolède troublé par une voix de l'au-delà.
Şövalye Toledo eski neşesine ve ruhi dengesine kavuştu.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté.
Şövalye Toledo sizinle tanışmak istiyor. Toledo mu?
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
Çocuktular. Toledo'da. Charlotte'la paraşütçülük oynuyorlarmış.
Enfants, à Toledo, Charlotte et lui jouaient aux parachutistes.
Charlotte ve sen, Toledo'da garajın damında...
Quand tu jouais avec Charlotte sur le toit du garage à Toledo.
En kaliteli Toledo çeliğinden dökme... kavisli bir kılıç taşırdı.
Il portait une épée courbe forgée dans l'acier fin de Tolède.
1085'de bu karma kültürün merkezi, Toledo şehri olmuştu.
En 1085, le centre de cette culture mixte était fixé pendant un certain temps dans la ville de Toledo.
Toledo, Arapların Yunanistan'dan, Ortadoğu'dan ve Asya'dan getirdiği,... tüm klasik değerlerin,... Hıristiyan Avrupası'na giriş kapısı idi.
Toledo était le port intellectuel à l'entrée de l'Europe chrétienne de tous les classiques que les Arabes avaient rassemblés, de la Grèce, du Moyen-Orient, d'Asie.
Toledo'nun meşhur tercüme okulu bu anlayışın sembolü olmuştur,... Avrupa'nın unuttuğu Antik Yunan yazıtları, burada Arapça ve İbranice'den Latince'ye çevrilmiştir.
et cela est symbolisé et exprimé par la célèbre école de traduction de Toledo, où les textes antiques ont été traduits du grec, que l'Europe avait oublié, à travers l'arabe et l'hébreu en latin.
Toledo'da eski bir astronomi tablosu yıldız haritası olarak düzenlenmiş.
Dans Toledo, un ensemble primitif de tables astronomiques a été élaboré comme une encyclopédie de la position des étoiles.
Tercümanların en ünlü ve en dahisi, Cremona'lı Gerard'dı,... İtalya'dan Batlamyus'un astronomi kitabının bir kopyasını bulmak için gelmişti ve Toledo'ya yerleşmişti.
Le plus célèbre des traducteurs et le plus brillant était Gerard de Crémona, qui était venu d'Italie spécialement pour trouver une copie du livre de Ptolémée sur l'astronomie, et qui est resté à Toledo pour traduire Archimède, Hippocrate, Galen, Euclide les classiques de la science grecque.
- Anderson. Toledo fabrikasından.
- Anderson, usine de Toledo.
- Bay Toledo, Bay Vancouver.
- M. Toledo, M. Vancouver.
Toledo, efendim.
Toledo, mon colonel.
Toledo Mud Hens'de bir sezon için.
lors d'une saison chez les Toledo Mud Hens.
Tam ona çıkma teklif edebilecek durumdayken, Toledo'ya taşındı.
Je suis désolé, Alf. Merci. Bonne nuit, Willie.
Yada toledo dümenini.
Ou l'Arnaque de Toledo.
Onu toledo dümenine nasıI çektiğimi gördün mü araştırma yaptığım en iyi vakkalardan biri bu?
Comment je l'ai branché sur le Toledo, une des meilleures arnaques!
Toledo çok daha iyi.
Toledo est beaucoup mieux.
Ve Toledo dümenini kullanmamız gerekiyor.
L'Arnaque de Toledo est ce qu'il fallait.
Pete, Toledo dümeni hakkında ne düşünüyorsun?
Que penses-tu de l'Arnaque de Toledo?
Toledo mu? Neden?
Pourquoi?
Ayrıca, Toledo dümeni için daha çok insan ihityacımız olacak.
Et il faut plus de gens pour le Toledo.
Kutsal Toledo. Buna inanabiliyor musun?
Tu arrives à y croire?
- Bir Toledo Salamanca kılıcı.
- Une Tolède Salamanque.
Bu bir Toledo Salamanca kılıcı.
C'est une Tolède Salamanque.
Özür dilerim. Seni Lynn'nin Toledo'dan arkadaşı zannettim.
Vous n'etes pas sa copine de Toledo?
Toledo'yu kapatalım.
Fermez Toledo.
Eğer dağıtım merkezlerimizi kapatırsak... Toledo, Joplin, Jacksonville'dekileri... tüm zarar unsurlarını defterlerimizden silmiş oluruz.
Si nous fermons nos centres de distribution... à Toledo, Joplin, Jacksonville... nous effacerons toutes nos dettes des livres.
Eylül ayı itibariyle Toledo'dan taşıma masraflarını öğrenmek istiyorum...
Je cherche les frais de transport de Toledo à compter de septembre- -
Nerede miyim? Toledo ve Cleveland arasında bir yerlerde.
Quelque part entre Toledo et Cleveland.
Yarım saat kadar önce Walsh Moscone'yi aradı, Toledeo'nun dışından.
Walsh a appelé Moscone il y a une heure et demie, de Toledo.
Toledo Mudhens'i son 30 yildir. Uluslarasi ligde çalistirdi.
Il entraîne les "Toledo Mud Hens", en 3e division, depuis 30 ans.
- Toledo.
- Toledo.
Toledo boğa güreşini hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez, de cette novillada de Tolède?
Toledo kendinden geçti.
Alors, Tolède s'évanouit.
Onlar Toledo'da yaşıyorlar.
Où est votre famille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]