English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tonic

Tonic Çeviri Fransızca

447 parallel translation
Şu çok egzotik içki olan cin ve tonik.
Cette boisson très exotique appelée gin tonic.
Cin ve toniği daha önce hiç duymamıştım ama meraklısı olacağım sanırım.
Je n'avais jamais entendu parler de gin tonic avant, je pense que ça va faire un carton.
- Cin toniğe ne dersin?
Un gin tonic?
Bir kadeh cin tonik ister misin?
Vraiment? Un gin-tonic?
Gazoz ya da kereviz tonik değil, gerçek şampanya.
Ni de l'eau de Seltz, ni du tonic au céleri.
Bir tane cin tonik daha, burbon, viski ve soda...
Encore un gin-tonic, encore un whisky, encore un scotch-soda...
Cin toniği tercih ederim, sakıncası yoksa.
J'aimerais mieux un gin tonic.
Tomoko, bana bir içki getir.
Tomoko, apporte-moi un gin-tonic, s'il te plaît.
Hanımefendiye likör ikram et.
Offre un tonic à madame.
Bir dolara, yani bedavaya, Kelp'in Kool Tonik'ini deneyin.
Pour un dollar, un malheureux petit dollar, essayez Kelp's Kool Tonic.
- Sıcak sulu cin.
- Gin tonic.
Duble cin ve tonik.
Un double gin tonic, c'est ça?
Hiç tekilayla yapılmış cin tonik içtiniz mi?
On a bu du gin et tonic à la tequila.
- Hayır, sağol. Tekila ve tonik mi? - Hayır.
- Tequila et tonic, vous voulez dire.
Hayır, tonik yerine tekila koyuyorsunuz.
Non, le tonic par la tequila.
Ve toplumumuzun cin toniğinin maskesini indiriyor ve kutsal inekleri acıyla kıvrandırıyor.
Et il dénonce l'hypocrite façade du gin et tonic de la société et laisse bien des vaches sacrées en pleine agonie.
- Cin tonik lütfen.
- Gin tonic.
Cin tonik?
Gin-tonic?
Cin toniklerin dönüp dolaşıp sarmayla kapandığı bu yerde?
Où le gin-tonic tinte en un gyroscopique jubilé de quelque chose commençant par J?
Bana bir cin-tonik hazırla!
Sers-moi un gin-tonic.
- Votka ve tonik, lütfen.
- Une vodka tonic, s'il vous plait.
Güzel bir cin-tonik, dört buzlu ve bir dilim limonlu.
Un gin tonic... avec 4 glaçons et un zeste de citron.
Bana bir cintonik söyle.
Commande-moi un gin tonic.
Salı günü Knicks'i izleyecek misin?
- Vodka et tonic. - On va au match, demain?
Bay Hawkins tonikleri gönderdi mi Terry?
M. Hawkins a-t-il livré le tonic, Terry?
Sen ne içersin Rog?
- Rog? - Gin-tonic.
- Bir votka tonik. - Evet efendim.
Je prendrai une vodka tonic.
Bir daha cin toniğe asla kötü davranmayacağım!
Je ne serai jamais plus cruel envers un gin tonic!
- Cin ve bitters, değil mi? - Evet.
- Gin tonic, c'est ça?
- Cin ve tonik, efendim.
- Un gin-tonic, monsieur.
- Bu cin, tonik ve buz.
- Un gin-tonic avec des glaçons.
- Cin ve tonik her zaman buzla sunulur.
- Le gin-tonic a toujours des glaçons.
Cin ve tonik her zaman buzlu değildir.
Il n'y a pas de glaçons dans le gin-tonic.
Albayın cin, tonik ve buz olayında olduğu gibi.
Comme le colonel avec son gin, son tonic et ses glaçons.
Ve bir de cin tonik.
Et un gin tonic.
- Koç, Carla'ya bir aspirin ver.
Sers-lui un tonic.
- Votka tonik lütfen.
- Une vodka tonic.
İşte cin tonikler.
Voici les gins tonic.
- Sana da soda getireyim mi?
Un tonic, ça te dirait?
- Tamam, soda olsun.
Ok, un tonic.
İki kırmızı şarap, bir bira ve bir de soda.
Deux verres de vin, une bière et un tonic.
Sana bir cin tonik hazırladım.
Je vous ai servi un gin tonic.
Votka toniği tercih ederdim.
Je préférerais une vodka tonic.
Peki, bir kupa birasına bir el Kupa.
Alors, un Gin Mou pour un Gin Tonic.
Üç içkiyle idare edeceklerini sanmam! - Karışık Harvi, bir buzlu Absolut... bir cin tonik ve bir Kadife Çekiç.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
Bana bir duble Cin Tonik.
- Un double gin tonic.
- Votka tonik alayım.
- Vodka tonic.
- Cin ve tonik.
Gin tonic.
Cin ve bitters alırım.
Je prendrai un gin tonic.
- Sam, bir cin ve bitters.
Un gin tonic.
Hâlâ cin tonik mi içiyorsun?
Tu aimes toujours le gin tonic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]