Trips Çeviri Fransızca
45 parallel translation
- O bir su uçuşçusu.
- Il fait des trips à l'eau.
Sence bu kadarı fazla değil mi?
T'aimes pas beaucoup les trips, hein?
Aynı anda üç yolculuğa çıkabilirsin ya da canın ne çekerse alabilirsin
T'as qu'à avaler trois trips d'un coup, ou n'importe quoi pour te défoncer!
Hâlâ uçuyor mu?
Elle fait toujours des trips?
"Kaptan Trips diye bir şey yok" dedi.
"Il n'y a pas de capitaine Trips."
İnsanlar bu Kaptan Trips olayından iyice korkmaya başladı.
Les gens ont vraiment peur de ce capitaine Trips.
İster süper grip, ister Batı Kıyısı'ndaki adıyla Kaptan Trips deyin... sonuçta ikisi de aynı şeye çıkıyor.
On peut appeler ça la super-grippe, ou de son nom californien, capitaine Trips, mais c'est la même chose dans les deux cas.
Ama anne babanın her ikisi de bağışık olunca... Kaptan Trips'in sonu gelecek.
Mais quand les deux parents sont immunisés, c'est la fin de Capitaine Trips.
Düşünüyorum da, onca güzel yolculuk arasında kötülerden biri bu.
Je pense qu'après tous ces merveilleux trips, celui-ci est un mauvais.
# He trips over the women piled up at his feet
Il trébuche sur les femmes entassées à ses pieds
Sana zorlu yıllardan da bahsedeceklerdir, siyah ışıklardan, asit triplerden.
Il te parlera des années difficiles, des luumières noires, des trips à l'acide.
Yani bir çocukla çıktın ve seni insanların içki içip, ecstasy kullandığı bir partiye götürdü sonra, seni bir odaya götürüp'sana yaklaşmaya'çalıştı ama, bunu başaramadı mı?
Donc, tu es sortie avec un garçon. Et il t'a emmenée dans une soirée où les jeunes boivent, et font des trips à l'ecsta. Et puis il t'a emmenée dans une chambre, où il a essayé "d'aller jusqu'au bout."
- Anlar mı?
- Les trips.
- Evet. Lanet olası anlar, dostum.
- Ouais, des putains de trips, mon pote,
Evet, bu olaylar iyi de olabilir, kötü de, ve seni balkondan da atabilir.
Il y a des bons trips, des mauvais trips, et des trips par-dessus le balcon.
Bu bir güç gösterisi, bebek?
Faut arrêter les trips et la poudre, mon cœur.
Araba yolculuklarının hoş olan yanı nedir bilir misin?
Tu sais ce qui est bien avec les road trips?
Maddenin etkisinde bir çok adam gördüm.
J'ai vu des gens faire des trips, crispés.
Evet içinde alkol olmayan heyecanlara alışkın değilim.
Je ne suis pas habituée aux trips sans alcool.
Şu anda başka bir yerde olmaya cesaretiniz yok mu?
T'as pas les trips pour être ailleurs non plus?
Ama Chris'in profilinde böyle iğrenç biri olduğunu düşündürecek hiçbir şey yok.
Rien chez Chris n'aurait fait penser qu'il était dans ce genre de trips.
Çok çılgın. - Farkındayım hacı. Aynen'Euro Trip'filmindeki gibi gezi olacak, tek farkı o film gibi boktan olmayacak.
Je sais, Roldy, ce sera exactement comme les road trips, sauf que ça sera pas nul mais sublime.
Sağda Trips, solda Alpha. Bana oynayın.
Trips droite, Alpha gauche, à mon signal.
Ray, başlarda LSD'nin aydınlanmaya açılan kapı olduğunu düşünüyordu ama birkaç kötü "trip" onu tamamen farklı bir yola soktu.
Ray, dans le passé, avait considéré le LSD comme la clé de l'illumination. Mais plusieurs mauvais trips lui firent changer d'avis.
"Barakuda sağ seferi"
Barracuda right trips.
Sadece biraz yalnızken aşağılara inmen gerek o kadar.
Fais-toi plus de trips solitaires.
- Aklını mı kaçırdın, yoksa... - Hayır, hayır.
Tu as eu des mauvais trips?
I'm not making a million trips.
J'évite les aller-retour.
Sağdan ve ortadan gidiyoruz.
- Trips right center post.
Sağdan ve ortadan.
- Trips right center post.
Sağa kaydır, 55 makas. Hadi!
'Trips droit, 55 ciseau.'
648 A12, acemi oyuncuya doğru... 648 a12. 1 e doğru 1 e doğru.
648, A-12, Trips Right Ham. 648, A-12. A un, à un.
Her zaman on dokuzuncu yüzyıl tavırlarıyla uğraşmak zorunda kalırsın.
Je dois me taper des trips XIXe siècle.
Peki. Sağa 5-6-8 şeklinde dağılacaksınız.
OK, trips droit 5-6-8 Puma Ram 9 sur 1
- Kırmızı kıyafet ve siyah botlar hariç alıntı yapıyorum "en deli, en uçuk kâbusumdan çıkmış bir şeye benziyordu."
T'as une description? A part la robe rouge et les bottes noires, il ressemblait à quelque chose de tout droit venu de, et je cite, "le pire de tous mes bad trips à l'acide et de mes cauchemars réunis."
Night Trips Evi bu.
C'est la maison de "Voyage de Nuit".
Night Trips.
Voyage de nuit.
Night Trips pornodan fazlası, tamam mı?
Voyage de Nuit, c'était bien plus que du porno.
- Night Trips Evi.
- La maison de Voyage de Nuit.
Seni seviyoruz, Captain Trips.
On t'aime, Captain Trips.
Böyle düşünüp silip atmak istiyorum kafamdan ama daha önce hiç böyle bir şey yaşamamıştım.
J'aimerais vraiment pouvoir dire que c'était ça mais... ça ressemblait pas du tout aux bad trips que j'ai pu avoir.
Kötü sihirli mantar deneyimini..
J'ai fait une recherche sur les bad trips aux champis.
O neyin içinde?
Alors, c'est quoi ses trips?
Revolution 02x12 "Kaptan Trips"
Without Power Team