Trucks Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Z-Roller trucks. - En son hızda.
Roulements Boss.
Porno ya da kamyon savaşları.
Deux choix : porno, ou méga-trucks.
Babamın iş ortaklarından biri bunu almak için uğrayacak.
Je t'explique : un associé de mon père est censer prendre ces trucks un peu plus tard.
Hepsini yakalayın.
S'ils ressortent avec le Monster trucks, clouez le sur place!
Duyduğuma göre Hybra Tech gelecek haftaki Rally için sponsor olmuş.
Il parait que Hybra Tech va parrainer... le "Monster-Trucks" la semaine prochaine.
Canavar kamyonları sever misin?
- Tu aimes les Monster Trucks?
Ben de canavar kamyonları kaçıracağıma üzülüyorum.
Et moi, les Monster Trucks.
Daha çok merak ettiğim şey ise neyi canavar kamyonlara tercih ettiğin.
Qu'est-ce qui peut être mieux que les Monster Trucks?
Her hafta, tüfekli adamlar kamyonetleriyle ava çıkıyorlar ve bir ayı öldürüyorlar.
Chaque semaine, ces gars avec leurs porte-fusils et leurs gros monster trucks. Ils sortent pour tuer un ours.
Canavar Kamyon Rallisi.
Compète de Monster Trucks!
Canavar Kamyonetler yarışına biletler!
Des billets pour le Massacre à la Boue des Monster Trucks!
Şimdi müsadenizle, Canavar Kamyonetler şovuna gidiyorum.
A présent, veuillez m'excuser on m'attend au spectacle des Monster Trucks.
Yarış meraklıları dört çekerler burada. "Canavar Kamyonlar" Neptune'e geliyor. Neptune!
Les fans de courses, de voitures tunées, les monster trucks arrivent à Neptune, Neptune, Neptune!
Herkesin dikkatine. Müdür yardımcısı Trucks, en son gelişmeleri bildirecek.
C'est le proviseur adjoint qui vous parle.
Silah yüklü kamyonların geceleri geçtiği
* Trucks loaded down with weapons * * Crossing over every night *
Selam, müdür yardımcısı Trucks, bu sabah nasılsınız?
M. le vice-principal Trucks, comment allez-vous?
Biliyor musun, Bay Trucks'ın, iyi bir bakış açısı var.
Vous savez, M. Trucks a raison...
Konu şu ki, müdür yardımcısı Trucks, benim aptal olduğumu düşünüyor.
Le truc, c'est que le vice-principal Trucks me croit stupide.
- Bu biraz abartılı, Bay Trucks...
- C'est un peu exagéré, M. Trucks.
Bay Trucks, o bunu...
M. Trucks m'a dit...
Sakın Bay Trucks'ı suçlayayım deme!
Ne mets pas ça sur le dos de M. Trucks!
Bir kere kırmızı, mavi ve yeşili öğrenince... Yemek paralarını ödüyordu, Monster Truck seviyordu ve senin vicdanındı.
Après le rouge, le bleu et le vert... { \ pos ( 194,215 ) } Il payait le repas, aimait les monster trucks et était votre conscience.
Söylenenlere göre Monster Trucks'a ilgi duyuyormuşsun.
{ \ pos ( 194,215 ) } Il paraît que... { \ pos ( 194,215 ) } vous aimez les monster trucks.
Canavar araba şifreni anladım.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ai compris, monster trucks.
Gerçek şu ki canavar arabalardan hoşlanmıyorum.
{ \ pos ( 192,210 ) } Le fait est que je n'aime pas les monster trucks.
Canavar arabalara ölüm.
Mort aux monsters trucks.
Peki canavar arabalar konusunda neden yalan söyledin?
Pourquoi mentir sur les monster trucks?
Aslında canavar kamyonları seviyorsun.
En fait, tu aimes les monster trucks.
Kamyon yarışları hariç ama...
Sauf peut-être au rallye de monster-trucks,
- Muhtemelen stadyumdaki kamyon yarışlarına bilet bulabiliriz.
- On aura peut-être des tickets pour le rallye de monster-trucks vers le Colisée.
Dev kamyonlar mı?
Monster trucks. Monster trucks?
Sesten dolayı bir şey oluyor sandım.
Espèce de très bruyante course de monster trucks.
Yanında kalmamı ister misin? Her zamanki rutinimi yapabilirim daha iyi hissetmeni sağlayacaksa canavar araba yarışını izliyor gibi yapabilirim.
Je peux rester, faire semblant d'aimer regarder les rallyes de Monster Trucks.
Aslında dünyada hayata dizilerden ve canavar kamyonlardan çok anlam katan şeyler de var.
- Il y a des choses qui donnent à la vie plus de sens que tes séries et les monster trucks.
Burrito, domuz çerezi ve neden canavar kamyonların normal kamyonlardan daha iyi olduğuna dair 20 dakikalık ders için teşekkür ederim.
Merci pour le burrito et la couenne de porc. et les 20 minutes de lecture sur pourquoi les "monster trucks" sont mieux que les camions normaux.
Ne Myrtle Beach'de birlikte sarhoş olabileceğin türden iyi kişiler ne de büyük isyan bayrağı taşıyan boş bira şişelerini insanlara attıkları canavar kamyonlarındaki yatakta çıplak seyahat edebileceğin türden asiler.
- vu, cet endroit est plein de rebelles. - Et pas des gentils genre tu te saoules avec eux à Myrtle Beach et voyages dans leurs monster trucks avec un drapeau rebelle dessus, en jetant des canettes sur les passants.
Müdahale ekibi tüm yangın söndürücüleri hazırlayın.
Trucks, tenez les extincteurs prêts!
Çoğu seyyar büfe her gün farklı bir yere kurulur.
La plupart des Food-trucks annoncent où ils se trouvent chaque jour.
Yemek kamyonları.
Les food trucks.
Ve bir de araştırma yaptım yemek kamyonlarının 2013'deki toplam geliri 804 milyon dolarmış.
Et j'ai fait des recherches. Les food trucks ont rapporté 804 millions de dollars en 2013.
- Canavar Kamyonlar mı?
Monster Trucks?
2004-2008 arasında ki Ram marka kamyonetlerde kullanılmış
Ils sont utilisés sur des Ram Trucks de 2004 et 2008.
Denemediğim bir sürü taco kamyoneti var.
Il y a tant de food trucks où je n'ai jamais mangé...
Biliyor musun, devamlı müşterilerimle konuşuyordum ve görünüşe bakılırsa Dünya erkekleri sadece spor ve arada sırada canavar kamyonlar hakkında duygularını belirtmeleri gerekiyormuş.
Tu sais, j'ai parlé à certains des habitués Et apparemment les mâles sur Terre expriment leurs sentiments rarement et seulement sur le sport et les monster trucks, donc...
Hayır.
Les Monster Trucks.
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke Lady And The Tramp, Hannah Montana Canavar Kamyonlar, Buzda Dans mojito, Rio Ferdinand, Marsala Zone, Pop Tarts Jude Law'ın Soğuk Dağ filmindeki aksanı, saç düzleştiriciler, Love Actually Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart süt, Comic Relief, midilliler, Posh, Becks, kasları çalıştırmak Chitty Chitty Bang Bang, ve Heavy Petting.
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke, La Belle et le Clochard, Hannah Montana, les Monster Trucks, Dancing On Ice, les mojitos,