English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Turn

Turn Çeviri Fransızca

307 parallel translation
I'll turn you around, Josette, and I'll fuck you in the ass.
- Je t'encule, Josette! Je te baise et tu me suces! Tu m'entends?
Via Layetana, right? Go straight, turn left and go straight
Continuez tout droit, tournez à gauche, puis tout droit.
That means you took the wrong turn because you missed Bilbao Cresent
Alors? Alors, vous vous êtes trompé. Vous aurez manqué la rue Bilbao.
Görüyorsun ya, benim işimde, bu yaptığına, you cracked out of turn. Hıh?
Tu vois, dans mon mètier, ce que tu as fait s'appelle... jouer avant son tour.
The Turn of the Screw.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Le vice et la vertu.
- Every turn a surprise
- Et tant d'horizons nouveaux!
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Si l'armée doit battre en retraite... eh bien vous serez en première ligne.
You're trying to turn me against Verad.
Vous essayez de me monter contre Verad.
Then slowly turn away
Puis détourne-toi lentement
Sadece bunun bir romantik aşka dönüşmemesini diliyorum.
"I only hope this does not turn into a romance"
Umarım bu romantizme dönüşmez.
"I just hope this doesn't turn... - Into a romance"
U-DÖNÜŞÜ
U TURN ICI COMMENCE L'ENFER
Shake your body, turn it out, if you can, can! Do the bartman! Yeah!
Ça fait tellement années 90.
Turn aroundGeri dön
Demi-tour!
# Aç sesini şimdi. #
? turn it up now?
T, takıl bana.
T for turn me on.
I'll pick the most hopeless girl at this school and I'll bet that you can't turn her into prom queen.
Le pari : je choisis la fille la plus grave du bahut... et je parie que t'en fais pas une reine.
The sublime poetic genius of a clever turn of phrase.
Des génies de la poésie aux brillantes tournures de phrase... 241 00 : 18 : 20,741 - - 00 : 18 : 22,675 ça, c'est de la comédie.
I said I'd turn you into prom queen when I thought you were ugly the girl with no friends who was dirt poor and smelled a little funky.
J'ai parié de te faire reine, mais je parlais de Janey le cageot... la fille sans amis, fauchée et qui fait peine à sentir.
Ifl couldjust turn back the clock
Si je pouvais remonter le temps
And now the moment every popular guy who's made a bet to turn a rebellious girl into prom queen has been waiting for :
Voici le moment que tout gars populaire qui a parié... de faire d'une rebelle la reine de la promo attend ardemment :
We can't turn down a request from big brother Kakihara, can we?
On ne peut pas refuser une demande de notre grand frère Kakihara, hein?
"Zihnini aç, uyumu yakala, tecrit ol" türü bir şeydi. ( Araştırınız : Turn on, tune in, drop out )
Apparaître, emballer, descendre, un truc comme ça.
Vonda ve Ikettes'lerin şarkısıyla dans ettik. - "Turn the Beat Around." Bilir misin?
On dansait sur Vonda Shepard, "Turn the beat around", connaissez?
Seç eşini ve döndür kendi etrafında
Meet a Partner Turn the Partner by the right hand round
I twist and turn all night. I find cobwebs between the sheets.
La nuit, je tourne et retourne et je vois des toiles d'araignées sur les coutures.
Ve her şey
And all will turn
Ve hepsi dönüşecek
And all will turn
Right about turn!
Demi-tour droite!
- Yani turn-tablist.
. - C'est un platiniste.
- Turn-tablist ne peki?
- Qu'est-ce qu'un platiniste? .
Bana arkanı dönme.
Don't turn your back on me.
Dans et, dön kendi etrafında
You do the hockey dockey and you turn all around.
Çok iyi bir dönüş yaptın Sid.
T'as fait un kick turn!
- Dönecek bir yer yok.
- nowhere to turn.
Teslim olman lazım Marcos. - You'll have to turn yourself in, Marcos. -
Il faut aller te dénoncer, Marcos.
Kapat şu lanet kamerayı! Kapat!
Turn the fucking camera off!
Arkanıza yaslanıp seyredin Uyuşturucuya dönsün ve satılsın
Sit back, watch it turn to dope Watch it go out the door
NCAA Turnıvası, muhteşem bir şekilde başlıyor Kansas, Miners'a üstün durumda.
Le tournoi NCAA démarre sur les chapeaux de roue, avec les Jayhawks, de Kansas, contre les Miners, de Western Texas.
Turn Back Time. Bunu da çalma listesine almalıyız.
Une bonne idée de chanson, ça.
Bir grupta olmanın ya da kulüblerde çalmanın şarkılarımı arada bir radyoda duymamın ve bir dairede yaşamamın hayatımın geri kalanı olacağını düşünmüştüm.
The rest of my life would have been playing and turn for the premises and interview any time my pieces on the radio and live in a apartment.
U-Turn, hadi, adamım, biraz uzaklaşıp sonra geri...
U-Turn, allez, mec, on a vécu assez de choses pour...
U-Dönüşü'ne götürecek.
Elle nous mènera vers U-Turn.
Artık Louis değilim ve bana "U-Dönüşü" demezsen sana hiçbir şey anlatmam.
C'est plus Louis. J'te dis rien si tu m'appelles pas U-Turn.
U-Dönüşü, yeni maldan niye bende yok?
U-Turn, pourquoi que j'ai pas ce teushi?
Lafına dikkat et Bay U-Dönüşü.
Mêle-toi de tes oignons, M. U-Turn.
Heylia beni ottan daha fazlasını satan U - Dönüşü denilen adama götürecek.
Heylia va me mener à ce type qu'on appelle U-Turn et qui deale plus que de l'herbe.
U-Dönüşü, bende bu yeni ottan niye yok?
U-Turn, pourquoi j'ai pas la nouvelle beuh?
Turn left until you see the fountain
À gauche. Il y a une fontaine.
WHERE THE NEONS TURN TO WOOD!
O-2.
Bay Turn, lütfen reçetenizi alın.
M. Tan, venez prendre votre prescription.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]