Urbino Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Mesela Urbinolu Raphael de Santi...
Je vous présente Raphaël de Santi d'Urbino, qui se trouve...
Başın sağ olsun. O kadar üzüldüm ki.
- Mes plus sincères condoléances, Dona Urbino.
- Doktor Juvenal Urbino?
Docteur Juvenal Urbino!
Bunu biliyorum leydim. Ama Doktor Urbino'ya hayır demek çok zor.
- Oh, je sais bien, maîtresse, mais c'est dur de dire non au Dr Urbino.
" Sevgili Señor Urbino.
( voix de Fermina ) :
Vazgeçme. " Seni baba, oğul ve kutsal ruh adına kutsuyorum...
- Marco Urbino de la Calle, je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit...
Merhaba, ben Doktor Juvenal Urbino.
- Ah, je suis le docteur Juvenal Urbino.
Belki de bunu hatırlatması için bundan sonraki çocuğumuza patlıcan Urbino adını vermeliyiz.
- Pour commémorer ce moment, nous devrions peut-être baptiser notre prochain enfant Aubergine Urbino.
Behruz BULUT Ducal Sarayı Urbino, İtalya
Palais Ducal Urbino, Italie
Dahası, dokunulmazlığını kanıtlamak için... Urbino büyükelçimizi... benim amcamı... öldürttü.
De plus, pour prouver son invulnérabilité, il a ordonné que notre ambassadeur à Urbino... mon oncle... soit assassiné.
Urbino'da, büyükelçimizin böyle katledilmesi, büyük bir talihsizlikti. Özellikle de benim için.
Le meurtre de notre ambassadeur survenu à Urbino était très malheureux, surtout pour moi.
Urbino Dük'ünden bir hediye aldım.
J'ai reçu un cadeau du Duc d'Urbino.
Urbino galiba. "Santi'nin toprak kabri."
A Urbino, je crois. "La tombe de de terre Santi".
Urbino Dükü ikinci adam olarak hizmet edecek.
Le duc d'Urbino sera commandant en second.
Oğlunuz Juan ve Urbino Dükü isteğiniz üzere geldiler.
Ton fils, Juan, et le duc d'Urbino sont ici.
Urbino Dükü nerede?
- Où est le duc d'Urbino?
Guidobaldo de Montefeltro'ın fidyesini ödemeyi reddettiğinden Urbino halkı parayı kendi aralarında topladı.
Comme tu as refusé de payer la rançon de Guidobaldo le peuple d'Urbino a décidé de la payer.
- Urbino Dükü nerede?
Où est le duc d'Urbino?
Guidobaldo de Montefeltro, Urbino Dükü.
Guidobaldo de Montefeltro, duc d'Urbino.
Urbino Dükü ile yüzleşmeye mi korkuyorsun?
Tu as peur du duc d'Urbino?
Juan Urbino Dükü ile bir daha karşılaştığında bir mea culpa bekliyoruz.
Lorsque Juan rencontrera le duc d'Urbino, il devra faire son mea culpa.
- Urbino Dükünden özür dileyeceksin.
Tu présenteras tes excuses au duc.
Belki de Urbino Dükü nedenini açıklar.
Le duc va nous expliquer pourquoi?
Cenapları, General de Cordova ile Urbino Dükü.
Votre Sainteté, le général de Cordoba et le duc d'Urbino.
Urbino Dukalığının gururu.
La fierté du Duché de Urbino.
- Urbino!
- Urbino!
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Frederico da Montefeltro Duc de Urbino.
Eğer biz, Floransa ve Urbino bir ittifak kurarsak kuzeydeki Papalık bölgesini aramızda paylaştırabiliriz.
Eh bien, si nous nous allions - Florence et Urbino - Cela aurait du sens si nous découpions le nord du territoire Papal entre nous.
Biz bunları konuşurken kendisi Urbino Dükü'ne Ferdinand ve Isabella'dan yeni aldığı kredilere dayanarak bir ziyarette bulunuyor.
Pendant que nous parlons, il fait une ambassade auprès du Duc de Urbino, frais avec le crédit de ses transactions avec Ferdinand et Isabella.
O ve Urbino kuzeye yürüyecek.
Lui et Urbino marcheront vers le nord.
Urbino Dükü'nün gururu.
La fierté du Duché d'Urbino.
Belki de Urbino'ya neden gittiğimi anlamadınız.
Peut-être n'avez vous pas compris pourquoi j'étais à Urbino.
Urbino Dük ile Papalığa karşı harekete geçmek için ittifak yaptık.
Le Duc d'Urbino et moi-même avons fait une alliance pour passer à la Papeauté.
Vatikan'da Urbino Dükü'nü gördüm.
Au Vatican, j'ai vu le duc d'Urbino lui même.
Urbino orayı korumayı akıl edememiş olabilir.
Urbino ne pense peut-être pas aux gardes.
Urbino Düküyüm ben!
Je suis le Duc d'Urbino.
Urbino'nun kuvvetleri de şehrin dışında istilaya hazır bekliyorlar.
L'armée d'Urbino attend à l'extérieur de la ville, prête à envahir.
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Ils ont été envoyés par le Duc Frederico d'Urbino.
Urbino Dükü Federico ölmüş.
Le Duc Frederico d'Urbino est... mort.