English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Urpertici

Urpertici Çeviri Fransızca

121 parallel translation
Ürpertici çığlıklar...
Hurlements.
Ürpertici ve acayip, gizemli ve korkunç, hepsi çok ürkütücü
VOUS AVEZ SONNE, M. ADDAMS Charles Addams est né à Westfield, dans le New Jersey,
Ürpertici, değil mi?
Ça donne la chair de poule.
Ürpertici bir felç yaşıyor gibiyiz.
On dirait que nous sommes en proie à une paralysie progressive.
- Sevimli mi? Ürpertici.
Tu veux dire sinistre, effrayant, hou.
Ürpertici.
J'ai peur.
Ürpertici mi? Keşke çocukluğumda benimde olsaydı.
J'aurais adoré en avoir un quand j'étais petit.
Ürpertici bir yer. Kapının üzerinde "Arbeit macht frei." yazıyor.
Un écriteau au-dessus de la porte dit "Arbeit macht Frei".
- Ürpertici şeyler oluyor..
- C'est inquiétant, tout de même.
- Hasiktir. Ürpertici.
C'est craignos.
Eğer bunlar, benim en sevdiğim adam öldürmeye yatkın manyaklar Ürpertici Cody ve Dinozor Bob ise.
Ma parole, voici mes deux malfaiteurs favoris! Cody l'Ordure, Bob le Dinosaure.
Ürpertici.
Il est louche.
[ÜRPERTİCİ SES] seks içeren bir seremoniyle, çırılçıplak soyuldular ve kanlı bir sunağa zincirlendiler.
L'une est gouvernée par une sorcière diabolique. Elle dérobe la jeunesse de filles pubères... Mon Dieu!
Yani demek istediğim cinayet için yapılan yalan makinesi testi de kahredici derecede stresli bir durumdur özelllikle Bay Ürpertici buradayken.
Et le détecteur est une expérience très stressante. Surtout avec un tel cerbère.
Ürpertici.
Flippant.
Ürpertici, değil mi?
 a fout les boules, hein?
Ürpertici!
C'est terrifiant.
Ürpertici. Fakat sıramı Lisa'nın tatlısıyla takas ettim.
Mais j'ai filé mon tour à Lisa pour son dessert.
Ürpertici...
C'est inquiétant.
Ya da dul Farthington? Ürpertici kapıcı olmasın?
Non, la veuve Farlington!
Ürpertici derecede fazla yapışkan biri oldum.
Je suis trop jaloux et trop possessif.
Ürpertici.
C'est glauque.
Ürpertici Yani, onun kurbanları öldürme ve sonra onları mumyalanarak edilir.
C'est effrayant, il tue ses victimes et les momifie.
Ah! Ürpertici ikili.
Le couple terrible!
- Ah! Ürpertici ikili.
- The gruesome twosome.
Ürpertici.
C'est flippant.
- Ürpertici.
Effreyant
Ürpertici!
Ça fout les jetons, ces conneries!
"Ürpertici" çok ağır oldu.
"Dérangeant" est peut-être un trop fort.
Ürpertici olabilir, ama Evsiz olduğunu sanmıyorum.
- Je m'en charge.
Ürpertici bir içecek.
C'est une boisson qui picote!
Ürpertici olmasını istememiştim.
Désolé, c'est pas le but.
Ürpertici herifler.
Ces gars sont sinistres.
Ürpertici olan Todd, arkadaşı değil.
Todd, pas son ami.
Ürpertici ama çok güzel.
C'est superbement magnifique.
Ürpertici.
Ça fait peur.
Ürpertici.
Ça, c'est du XXX.
Ürpertici, değil mi?
Ouais.
Pek de ürpertici değil, sadece kemik var. Orada öylece duruyor, korkutucu sesler bile çıkarmıyor. Ürpertici olan sensin.
Vous vous y connaissez peut-être un peu sur votre vulnérabilité mais je suis certain que Susan mourrait vraiment,
Ürpertici olan dolabın kapağını açıp bana ayakkabı fırlatman ve Donna'yı daha iyi görebilmen için önünden çekilmemi söylemendi.
Tu sais, ce qui est répugnant, c'est quand tu ouvres la porte du placard, jettes une chaussure sur moi... et me dis de dégager pour que tu puisses mieux voir Donna.
Ürpertici.
Flippant!
- Ürpertici.
- Flippante.
- Ürpertici falan değil.
- Elle est pas flippante.
Ürpertici işte.
Flippant.
Ürpertici ama pratik.
Terrifiant, mais pratique.
Ürpertici mi? Neden?
Avec l'armée et les services secrets?
Ürpertici. O adam işimizi hiç kolaylaştırmayacak.
Il est effrayant, il ne nous facilitera pas la tâche.
Ürpertici.
Horrible.
Ürpertici müziğe doğru mu yürüyorsun?
Tu marches vers cette musique qui fait peur? - Chut!
- Hasiktir. - Ürpertici bir maske.
- Un affreux masque.
- Ürpertici.
- C'est flippant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]