English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Usain

Usain Çeviri Fransızca

100 parallel translation
Bir keresinde bir dairenin ziline basmış ve Usain Bolt gibi koşup kaçmıştım. Daha!
Un jour, j'ai sonné chez un type, etje suis parti en courant comme Sebastian Coe.
Tamam mı? Kimsin sen? Usain Bolt?
T'es qui, Usain Bolt?
Muhtemelen Usain Bolt'un da hızlı koştuğu söylenir.
Me dire que mon cerveau va trop vite! Et Usain Bolt?
Barrett'ın dosyalarının deşifre etmesi için az evvelki çakma Usain Bolt tavsiye etmiş.
Ichabod Bolt nous le recommande pour décrypter les fichiers de Barrett.
Ve sen sevimli genç adam, evine Milkha Singh gibi koşmak ister misin?
Quant à toi, jeune homme, Notre Usain Bolt local,
Hadi, Milkaha Singh. Hadi.
Allez, Usain Bolt!
Sonra Usain Bolt gibi topukladı.
Et alors il a détalé comme un lapin comme Usain Bolt.
Usain Bolt gibi koştuğu mavi minibüs.
- Quoi? La camionnette bleue vers laquelle il se précipitait.
Bakın, telefonumda Usain Bolt'un numarası var.
Regardez, j'ai le numéro de Usain Bolt sur mon portable.
Yavaşla biraz, Flo Jo.
Doucement, Usain Bolt.
Seçime koşacağız. Usain Bolt-ron tarzı.
On va sprinter, comme Usain Bolt-ron.
Bunlar Usain Bolt'un zombi hali gibi be.
C'est des zombie Usain Bolt.
Usain Bolt'la yaptığı Skype görüşmesine 1200 dolar verdik.
Il a dépensé 1200 $ dans un Skype avec Usain Bolt.
Son defa adeta bir Usain Bolt gibi gitmiştim.
J'ai fait mon Usain Bolt, la dernière fois.
Anneler genelde Rahibe Teresa gibi olur... ama senin ki Usain Boltmuş!
Après "Mère Térésa", on a Usain Bolt!
Herkes farklı bir sebep için koşar ama insanlık tarihinde Usain Bolt kadar hızlı koşan kimse yoktur.
On court tous pour différentes raisons, mais personne dans l'histoire n'a jamais couru aussi vite qu'Usain Bolt.
Birlikte çıkış yaptılar, Tyson Gay, Usain Bolt'un hemen yanında ama işte gidiyor çoktan sıyrılmış durumda.
Ils s'élancent, c'est parti. Tyson Gay à côté d'Usain Bolt, mais le voilà, il se détache déjà.
Bence konu Usain olunca, her yerde herkes onu seviyor.
Mais Usain, tout le monde l'aime partout.
Usain Bolt atletizme ritim getiriyor.
Bolt apporte un vent nouveau à l'athlétisme.
Usain yarı finalde, domine etmesini ve finale çıkmasını bekliyoruz.
Usain est dans le premier demi, il va certainement passer en finale.
Usain Bolt'un yapacak çok işi var.
Usain Bolt a du pain sur la planche.
Bence Usain Bolt hepimize kalp yetmezliği yaşatacaktı.
Usain Bolt a failli nous faire avoir une crise cardiaque.
Sanırım Usain için bu geceki karşılaşmadan daha yakın bir karşılaşma hiç görmedik.
A mon avis, Usain n'a jamais disputé un duel aussi serré que celui auquel on va assister ce soir.
Usain de biraz böyle yapar...
Et Usain se touche le visage.
2008'de Kuş Yuvası'nda Usain Bolt sprint krallığının tacını kazandı.
C'est au Nid d'Oiseau qu'Usain Bolt fut sacré champion en 2008.
Justin Gatlin ve dünyanın geri kalanı sonunda sprint kralı Usain Bolt'u yakalayacak mı?
Justin Gatlin et les autres ont-ils rattrapé le roi Usain Bolt?
Eğildim, Gatlin'i gördüm ve birlikte geldiler Gatlin gidiyor.
Je me penche, je vois Gatlin, et je me dis au coude-à-coude, c'est Gatlin... Mon Dieu, Usain Bolt surgit! Et victoire de Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt geliyor.
Usain Bolt est en tête.
Usain Bolt durdurulmaz.
Rien ne peut arrêter Usain Bolt.
- Usain Bolt!
- Usain Bolt!
Usain mekana ilk geldiğinde kural kitabını ve ders kitabını pencereden atmış gibiydi.
Quand Usain a débarqué, il a quasiment jeté le règlement par la fenêtre.
Usain etrafında bir takıma sahip olmaktan hoşlanıyor. Bir üçgen görüyorum.
Usain préfère s'entourer d'une petite équipe, comme un triangle.
Örnekleri yemek ve Usain için doğru olduğuna emin olmam gerek.
Je dois goûter et m'assurer que c'est bon pour Usain.
- O yemeden önce her şeyi Usain için deniyor musun?
C'est vrai, tu goûtes tous les plats d'Usain?
Usain için canını feda eder ve bence çok önemli bir rolü var.
Il prendrait une balle à sa place, il joue un rôle très important.
Usain'in Ailesinin Evi
Maison familiale d'Usain
Usain bu konularda bana çekmiş.
Usain tient ça de moi.
Usain tamam dedi, onu yendi ve yemeği kaptı.
Il a accepté, il a gagné et il a eu son repas.
Ama Usain kaybettiğinde hiç iyi karşılamaz.
Mais quand Usain perd, il le prend mal.
Üçüncü olmak onu ciddi şekilde eğitti, çünkü Usain...
En 3ème, il s'est entraîné sérieusement.
Usain o kadar yetenekliydi ki çok ciddi idman yapmak zorunda değildi.
Usain était si doué qu'il ne devait pas s'entraîner très dur.
Usain. Merhaba.
Usain, bonjour.
Usain Bolt önde.
Usain Bolt est en tête.
Usain Bolt pisti uçuruyor.
Usain Bolt sème tous ses adversaires!
Usain Bolt erkekler 100 metreyi kazanıyor!
Usain Bolt gagne le 100m!
Usain Bolt insanlık tarihinin en hızlı 100 metresini koştu.
Usain Bolt a couru le 100m le plus rapide de l'histoire de l'humanité.
Usain'in oda arkadaşıydım.
J'étais le coloc d'Usain.
" Usain! Yatma zamanı.
Usain, tu dois dormir.
Usain'le beraber koştum.
J'ai couru avec lui.
Usain Bolt.
Usain Bolt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]