English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Usted

Usted Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Sen, evlenemezsin! Böyle bir hakkın yok!
Usted no puede cassarse, usted no tiene el derecho.
- Para usted, senor.
- Para usted, senor.
Edmundo Plantaganet... Kapa çeneni.
- Usted, Edmundo Plantaganêt...
¿ Necesita usted un cohete grande? ( Büyük mü olsun?
Necesita usted cohete grande?
- "Siz" bizim için biraz resmi.
- "Usted", c'est trop formel.
Sanırım, daha resmi olan " - Sınız" ı kullanmalıydım.
Je suppose que j'aurais dû utiliser le usted du langage soutenu.
Usted vio algo de lo que paso?
Et vous, vous avez vu quelque chose?
Siempre está hablando de usted.
Elle parle tout le temps de vous.
- Yakın zamanda buraya çiçek diktiniz mi?
- ¿ Usted ha estado plantando recientemente por ahí?
- Como estas usted?
- Como estas usted?
Usted esta detenido.
Oh, mon dieu, laissez-le!
Parla usted Inglese?
Parla uste inglese?
Es que usted tiene que creerme.
Vous devez me croire.
O diyor ki, usted tiene.
Elle a dit : "usted tiene."
Usted es un marinero triste.
Vous êtes un marin triste.
Adonde, adonde usted.
Où... Où vous...
- Adonde usted.
- Où vous...
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
"Sen" ve "Senin" arasındaki fark formaliteden ibarettir.
La différence entre "usted" et "tu" est une question de politesse.
Pepe, sen yaşlısın.
Pepe, usted es viejo.
Alberto, çirkin birisin.
Alberto, usted es feo.
Bu usted * ahbap.
C'est usted, mec.
Eğer benimle İspanyolca konuşursan, "sen" formunu kullan.
Si tu me parles en espagnol, utilise la forme en usted.
- Hayır. - Sizin için.
N ° ¿ Para usted
Sizin için, evet.
Para usted, sí.
Sizin için.
Para usted
Sizin için. Evet, evet. Daha çok para.
Para usted, sí, sí et más dinero -
Hola, Sert Tüy, como esta usted? ( Nasılsın? )
( IL PARLE EN ESPAGNOL )
Peder! Ne işiniz var burada?
Padre. ¿ qué hace usted acá?
Sen de bir kadınsın!
Usted es una mujer!
Sizinle konuşmamız gerekiyor, lütfen.
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Maria Alvarado siz misiniz?
¿ Es usted Maria Alvarado?
- Kalbimde olacaksın.
Usted estara en mi corazon.
Sen bittin amigo.
Usted es un hombre muerto, mi amigo.
- Çok iyi anlıyorsunuz!
Usted comprende muy bien!
- "Onlar." - "Lose."
- Pierdes. ¿ El, ella, usted? Pierde.
Como esta usted?
Como esta usted?
- Evet.
- Viene usted de un pueblo pequeño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]