English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Uzmanlar

Uzmanlar Çeviri Fransızca

1,551 parallel translation
Bu sadece laboratuardaki uzmanların dediği bir şey. Beni unutmasına imkan yok.
Eh bien, c'est juste ce que les experts du labo me disent... mais elle ne pourrait jamais m'oublier.
Ancak karşınıza çıkan uzmanların çoğu sizin kadar kuru ve sıkıcıydı.
Mais la plupart des experts en face étaient aussi froids et ennuyeux que vous.
FBI'ın yardakçılarına ihtiyaç duyabilirsin... hani şu "uyuşturucuya karşı savaş" dediğiniz şeyde çalışan uzmanları. Böylece bununla bir karşılaştırma yapabilirler ama bence bu paralardaki methamphetamine DJ Mount'la birlikte duvarın arkasında bulduğumuz tozla uyuşuyor.
Vous voudrez peut-être que vos compères du FBI, qui sont des experts concernant votre soi-disant "guerre des drogues", fassent une comparaison, mais je dirais que la methamphétamine sur ces billets correspond à celle trouvée avec DJ Mount derrière le mur.
Uykusunda öldüğü için, duman yutmasının acı ve çilesini hafifletmiş olabileceği yönünde tanıklık edecek uzmanları var.
Ils ont des experts qui témoigneront qu'étant morte dans son sommeil... l'inhalation de la fumée... lui a peut-être permis de ne pas souffrir.
Uzmanlar hükümete defalarca daha çok askere ihtiyaç olduğunu söyledi.
Les conseillers militaires supérieurs ont dit souvent au gouvernement... qu'il fallait beaucoup plus de troupes.
Uzmanlar görmezden gelindi. Hatta bazen kovuldular.
Les conseillers ont été ignorés... et dans certains cas, même renvoyés.
Bilim uzmanları o buza ulaşabilirler.
Un étudiant y aurait accès.
Biz mahkemeye uzmanların çalışmalarını, raporları, görüşleri getirdik.
On a assigné les dossiers des Experts,
O çivi tabancası olay yeri inceleme uzmanlarından birinin vurulmasında da kullanıldı.
La cloueuse a aussi servi à tiré sur un de mes enquêteurs. Quoi?
Ama uzmanlarından biri medyaya devamlı bilgi sızdırıyor.
Mais l'un de vos enquêteurs est une fuite pour les médias.
Video uzmanları güvenlik kamerası işini bitirmiş olmalılar.
Membre des Crazy Aces. La vidéo de surveillance doit être prête.
İzini sürmek için örnek alacağım. GC uzmanlarının müthiş bir koku duyuları var.
Le spectromètre de masse a un très bon nez.
Uzmanlarımıza da öyle.
Et nos experts aussi.
Özel gereksinimi olan çocuklara bakmakta uzmanlar.
Ils s'occupent d'enfants ayant tous des besoins particuliers.
Uzmanlar onu tanır.
Des experts seulement.
Hadi hepimiz beş bölüm boyunca adli uzmanlar olup ölü fahişeler bulalım.
On a qu'à être des experts médico-légal et retrouver des putes mortes. Pour 5 putains de shows!
İptal etmeden önce İsveçden özel uzmanlar getirtti
Elle ferait venir des spécialistes de Suisse avant d'annuler ça. OK.
Uzmanlarımız şu an yolda.
Les experts arrivent.
- Haberlerde de dediği gibi uzaylılar konusunda bilgili uzmanlar topluyorlar.
Comme disent les infos, ils rassemblent les experts sur les extraterrestres.
Hepsi bizimle ilgili! Uzaylı uzmanlar onlarla nasıl savaşılacağını bilen tek insanlar, hepsi bir odaya toplatıldı.
C'est pour nous, les experts, les seuls qui sachent combattre les aliens, rassemblés dans une pièce.
Uzmanları bir araya toplayıp, onları öldürmek için olduğunu söyledin.
Vous avez dit qu'ils voulaient rassembler les experts pour les tuer.
Dünyadışı hadiseler neticesinde en iyi uzmanlar bu akşam buraya geldi.
Les plus grands experts en matière extraterrestre sont venus ici ce soir.
Uzmanlar öldü.
Les experts sont morts.
- Sosyal yardım uzmanları için değil.
- Pour les travailleurs sociaux.
Uzmanlar, insanların ailelerinin yanındayken kendilerine karşı daha az istekli oldukları için böyle olduğunu düşünüyor.
Les experts pensent que les gens sont moins enclins à se supprimer quand ils sont entourés de leur famille.
Çünkü böylece uzmanlarınızın görevlerini daha verimli bir şekilde yapmalarını sağlayabilirsiniz.
Parce que vous pouvez dire à vos titulaires ce qu'ils doivent savoir pendant leurs rondes.
Uzmanlar ve nöbetçi doktorlar orada doktorluklarını yapıyor.
Faire des sutures, de la réanimation, délivrer des tests labo et des pénis.
Bu tür şeylerle ilgilenen işinin erbabı uzmanlar var.
Il y a des gens pour ça...
Onun için çalışan uzmanları olmalı.
Il a dû travailler avec de sacrés experts.
Jethro, uzmanlar nişancının Ari Haswari olmadığına inanıyor.
Jethro, les personnes au courant ne croient pas qu'Ari Haswari soit le sniper.
Bazı uzmanlar, düşük yapma ile hamilelik belirtilerinin düzensizliği arasında bir ilişki gözlemlemişler.
Des docteurs ont établi une corrélation entre les fausses couches et le fait de ne pas avoir de nausées matinales.
Ayrılma, bireyselleşme sorunlarıyla ilgilenen uzmanlar var.
Il existe des spécalistes qui s'occupent des problèmes de séparation / individuation.
Uzmanlarımız ölüm saati 14 : 00 diye belirledi.
Le medecin place la mort vers 14 heure.
Bu nedenle, uzmanlar DNA eşleştirmesi yaptığında, bunun kesin olmadığını söylerler.
C'est pourquoi, les experts ne se disent jamais certains.
Sağlık uzmanları, adamın neredeyse iki gündür ölü olduğunu söylüyor.
L'enquêteur du coroner dit qu'il est mort depuis presque 48 h.
Uzmanlar, insanların klavye kullanmalarını birbirinden - ritimlerine bakarak ayırt edebiliyorlar.
Tu sais que les experts peuvent reconnaître une personne selon son rythme de frappe sur clavier.
FBI hesap uzmanları her bir sayfayı inceleyecek.
Les experts du F.B.I. Examineront chaque page.
Pekala, FBİ hesap uzmanları Nevelson'un tüm finansal işlemlerini kontrol ettiler ve bunlarda temelle ilgili tüm belgeler.
Les experts du F.B.I. Ont examiné la comptabilité de Nevelson, et voici tous les documents sur les fondations.
FBI'ın adli hesap uzmanlarından oluşan harika bir takımı var
Le F.B.I. A une excellente équipe de comptables.
Sıfır noktasına giden bir cevabımda var, ama, ıı... uzmanlar bunun doğru olduğunu düşünüyor, ve ben... nitekim, onlar bundan oldukça eminler, ama, ıı... ama sen yanlış olduğunu düşünüyorsun.
Je suis parvenu à une solution au point zéro, mais... Les experts pensent que c'est juste, et je... - En fait, ils en sont sûrs, mais...
Ama sen kendine güvenmiyorsun çünkü uzmanlar alanlarını senden daha iyi biliyor.
Mais tu ne te fais pas confiance car les experts connaissent mieux le domaine que toi.
Hatta sağlık uzmanları bile katılıyor.
Les experts médicaux s'entendent.
En azından, uzmanlarımın söylediği bu.
Au moins, c'est ce que mes experts ont trouvé.
Ses uzmanlarına inceletiriz.
On mettra des spécialistes dessus.
Anlaşılması güç bir lisan. Uzmanlarınızın neden sorun yaşadığını görebiliyorum.
C'est un dialecte obscur, je comprends pourquoi vos experts ont eu du mal.
Minibüslü patlayıcı uzmanlarının iyi bir şey planladıklarını sanmıyorum.
Rien de bon ne peut venir d'expert en explosifs avec un van.
L.Angeles'teki uzmanlar bunu aydınlatmaya çalışıyorlar.
Le labo tente de le déchiffrer.
Uzmanlar bu kanyonun münasip kurbanlar sunmayan çiftçi ahalisine kızmış Toprak Ruhlarınca oyulduğunun kuvvetle muhtemel olduğunu söyler.
D'après les spécialistes, ce canyon aurait été creusé par des esprits de la terre en colère contre les fermiers parce que leurs sacrifices n'étaient pas suffisants.
Ryan'ın beyanatları, sözde uzmanların, "Dünya Ticaret Merkezi içerisindeki 2.000 ° F'lik ısı, kulelerin çökmesine neden oldu" iddiasını içeren beyanlarını doğrudan yalanlıyor.
Les affirmations de Ryan contredisent directement celles des soi-disant "experts", qui déclarent qu'une chaleur de 1100 ° C à l'intérieur du WTC est la cause de l'effondrement des Tours.
Adli tıp uzmanları nefret ediyor.
Les experts du médico-légal la détestent.
Bu işin uzmanları var!
- On a des spécialistes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]