Valance Çeviri Fransızca
67 parallel translation
- Adımla seslenirler. Cherry Valance.
- Par mon nom, Cherry Valance.
- Matt ve Cherry Valance.
- Qui? - Matt et Cherry Valance.
Liberty Valance dedim ama bunu yapacaksan bir tabancan olmalı.
Liberty Valance. Mais si tu veux l'avoir, commence par savoir manier le pistolet.
Liberty Valance'ın dediklerini aynen tekrarladın.
Vous parlez comme Liberty Valance!
Hepiniz Liberty Valance'ı tanıyor gibisiniz.
Vous semblez tous connaître Liberty Valance.
Sadece Liberty Valance'ı hapse atmanı istiyor.
Il veut que tu foutes Liberty Valance en taule!
Liberty Valance mı? Beni deli mi sandın?
Pour qui tu me prends?
Anne, Liberty Valance kasabaya giriyor...
Liberty Valance est un client.
Liberty Valance, Güney Picketwire'nin en sert adamı.
Valance est le gars le plus dur du pays.
Liberty Valance'ın bu gece kasabada olduğunu biliyor muydun?
Vous savez que Liberty Valance est en ville?
Liberty Valance tam istediğim yerde.
Cette fois, je tiens Liberty Valance.
- Liberty Valance'ı.
- Liberty Valance.
Liberty Val... Liberty Valance mı yani?
Vous voulez dire Liberty Valance?
Özellikle de insanların Liberty Valance hakkında söylediği yalanlardan sonra.
Surtout après les saloperies qu'on débite à propos de Liberty Valance!
O benim bifteğim Valance.
C'était mon steak, Valance!
Sana dedim Valance. Sen alacaksın.
Toi, Valance, ramasse-le!
Liberty şehre tekrar geldiğinde bunu ve tüm gazete bürosunu paramparça eder.
A la première occasion, Liberty Valance la mettra en pièce et votre journal avec!
Sence Valance senden korktuğu için mi buradan uzak duruyor?
Tu crois que Valance reste à l'écart parce qu'il a peur de toi?
Çıkarttılar bile. Valance ve adamları dün nehri geçip, birkaç toprak çiftçisini, ihtiyar Holiday ve oğlunu öldürdü.
Valance et ses hommes ont traversé la rivière hier et tué le vieil Holliday et son fils.
Yani Liberty Valance'ın karşısına mı çıkacak? Rance mi?
Il veut s'opposer à Liberty Valance?
Neden bana gelip, sen Liberty Valance'ın karşısına çıkıp kendini öldürteceksin diye üzüntüden kahroldu?
Alors, pourquoi se rend-elle malade à l'idée que tu vas te faire tuer par Liberty Valance?
Numara yapmaktan nefret ederim ama Valance ile karşılaşınca bunları yaşayacaksın.
J'aime pas les mauvaises plaisanteries. Mais c'est ce qui va t'arriver avec Valance.
Picketwire'ın güneyinde oturmuyorsun.
Tu ne vis pas au Sud. Tu ne peux pas voter ici, Valance.
Liberty Valance ve Çetesi İki Toprak Çiftçisini Öldürdü
Deux Fermiers Assassinés par Liberty Valance
Vekillik için Liberty Valance'ı aday gösteriyorum.
Je propose Liberty Valance.
Başkente gidecek iki iyi vekile ihtiyacımız var Valance.
Il nous faut deux délégués, mais d'honnêtes gens.
- Liberty Valance, adres belirsiz.
- Liberty Valance, adresse inconnue.
Liberty Valance'ın seçilmesini isteyenler ellerini kaldırsın.
Pour Liberty Valance, levez la main!
"Liberty Valance Yenildi"
"Liberty Valance battu!"
Evet ama bu hak barda geçerli değil. Liberty Valance orada.
N'allez pas au saloon, Liberty Valance y est.
Liberty Valance. Ve baş belaları!
Liberty Valance et ses myrmidons!
Liberty Valance, basın özgürlüğüne el uzatmaya mı cüret ediyor?
Liberty Valance prend des libertés avec la liberté de la presse!
Liberty Valance'a dediğim basın özgürlüğü oldu.
Je lui ai dit, à Valance, ce que je pensais de la liberté de la presse!
Liberty Valance'a dışarıda olacağımı söyle.
Prévenez Valance que je serai au rendez-vous!
Demek öyle? Yine şu kazalarından biri mi Valance?
Encore un de "tes" accidents, Valance!
Elini göreyim Valance.
Je demande à voir, Valance.
Liberty Valance'ı bekliyorum.
J'attends Liberty Valance.
Bence bu Liberty Valance. Sen ne diyorsun?
On dirait bien Liberty Valance, vous croyez pas?
Rance, Valance'ın yerinde sen olsaydın, seni...
Si ça avait été vous au lieu de Valance...
Liberty Valance'a adam mı diyorsun?
Un homme, Liberty Valance?
Liberty Valance?
Liberty Valance?
Liberty Valance dürüst vatandaş mı?
Liberty Valance, un honnête citoyen?
Valance seni kaçıramamıştı.
Valance n'a pas pu te faire peur.
Ayrıca, Liberty Valance'ı sen öldürmedin.
D'ailleurs, tu n'as pas tué Valance!
Valance bardan çıktı.
Valance est sorti du saloon.
Ne yapılırsa yapılsın Liberty Valance'ı vuran kişi için azdır.
On n'en fera jamais assez pour l'homme qui tua Liberty Valance!
Bir filmi vardı, Liberty Valance.
- Ça va. Il jouait dans "Liberty Valance".
- Hayır. - Liberty Valance.
Vous l'avez vu?
Daha sonra Gruyère Corral'da Düello Ilchester'73 ve Liberty Valance'ı Vuran Peynir geldi.
Premier western fromager, suivi de Règlement de comptes à Gruyère Corral, d'Ilchester 73, et du Fromage qui tua Liberty Valance.
Belki Cherry Valance'a.
Et peut-être Cherry Valance.
- Cherri Valance.
- Cherry Valance.