English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Vanilyalı

Vanilyalı Çeviri Fransızca

408 parallel translation
Vanilyalıdan asla şaşmayacaksın.
Vanille, c'est toujours bon.
İki çikolatalı ve vanilyalı dondurma ve iki kahve lütfen.
2 glaces et 2 cafés, s'il vous plaît.
Vanilyalı soda ve salatalık turşusu.
et avec des cornichons.
- Vanilyalı. Geceden kalmalığını tedavi ediyor.
- Son remède contre les cuites.
Çikolatalı mı, vanilyalı mı?
Chocolat ou vanille?
- Vanilyalı ve çikolatalı lütfen.
- Vanille-chocolat, s'il vous plait.
Çilekli, çikolatalı, vanilyalı ve her çeşit meyva aromalı.
Fraise, chocolat, vanille et toutes sortes de fruits.
Vanilyalı gofret, kraker ya da kakaolu bisküviye ne dersin?
Des gaufrettes á la vanille, des biscuits, de la guimauve?
Ne zaman dondurma yemeye gitsek sen sadece vanilyalı istiyorsun.
Chaque fois qu'on est allé manger une glace, tu as pris de la vanille.
- Vanilyalı?
- A la vanille?
- "Kahve Kreması." - "Vanilyalı Krema."
- "Crème au caramel." - "Crème à la vanille."
Vanilyalı kek olur mu?
Pudding à la vanille?
Cildi vanilyalı dondurma gibiydi.
Une peau comme de la glace à la vanille.
Ben, vanilyalı dondurmayı tercih ederim.
Je préfère les glaces à la vanille.
Hey, bu normal vanilyalı!
Il n'y a que de la vanille!
Çikolatalı, vanilyalı, kahveli, şeftalili? - Muzlu?
Chocolat, vanille, café, pêche, rhum, banane?
Elmalı, yanında vanilyalı dondurma olsun.
Pommes, avec glace vanille.
Tamam, o zaman şeftalili, ve yanında vanilyalı dondurma olsun.
Alors, pêches avec une boule de vanille.
Ve vanilyalı dondurmama?
Et ma glace à la vanille?
Çilekli döndürme. Vanilyalı döndürme. Çikolatalı döndürme.
Fouetté fraise, fouetté vanille, fouetté chocolat!
Ve son olarak saat 9'da vanilyalı, bademli İsviçre dondurması yemiş.
Elle a fini à 21 h avec une glace vanille-praliné.
Haydi Daryl, seçimini yap. Çikolatalı mı, vanilyalı mı?
- Chocolat ou vanille?
Şey - Lanet olsun Daryl. Eğer farketmezse, vanilyalıyı al.
Si tu t'en fiches, prends la vanille.
- Vanilyalı dondurma.
- Un pousse-pousse.
Çikolata şurubu ve vanilyalı dondurma.
Coulis de chocolat et glace à la vanille.
Vanilyalı gazoz.
- Un soda à la crème.
Bana şu vanilyalı ve çikolatalı kurabiyelerden getir.
Et un cookie noir et blanc.
Çünkü vanilyalı ve çikolatalı kurabiyelerden bulamazsan çekilmesi zor biri olurum.
Ils n'en ont pas. Mais je vais vous en trouver un! Il y a intérêt, sinon je ne serai pas d'une compagnie agréable!
Norma, bir dilim meyveli turta, sıcak olsun. - Vanilyalı dondurma ve kahve.
Une part de tarte aux myrtilles chaude une glace vanille et un café.
Koca memeli ve koca götlü, vanilyalı dondurma tadında Güzel sarışın bir kadına benziyor muyum ben?
Elliot, j'ai l'air d'une belle blonde bien roulée avec un goût de glace à la vanille?
Koca memeli ve koca götlü, vanilyalı dondurma tadında Güzel sarışın bir kadına benziyor muyum dedim?
Ai-je l'air d'une belle blonde bien roulée avec un goût de glace à la vanille?
Bir sade vanilyalı, paket olacak.
Un petit pot à la vanille pour emporter.
Az pişmiş olsun ve bir de vanilyalı kola alayım.
Ensanglanté. Et puis, tiens, un coca vanille.
Çikolatalısı, kurabiyelisi ve de vişne vanilyalısı.
Il y a Rocky Road, Cookies, et Bing Cherry Vanilla!
Çoğu zaman, iki şeyi birbirine karıştırıyorum. Vanilyalı şeker elde ediyorum.
Ca fait un gâteau au chocolat à la crème à la vanille.
Öyleyse sadece vanilyalı.
Une simple, à la crème.
Vanilyalı dondurma gibisin.
Tu es comme une glace à la vanille.
Bir büyük kutu vanilyalı dondurma.
Un grand pot de glace à la vanille.
Üstelik vanilyalı.
À la vanille!
Acele edersek, kapanmadan önce Di Roberti'nin yerinde... vanilyalı puding yiyebiliriz.
Si on se dépêche, [br] on peut acheter de la crême anglaise chez Di Roberti avant qu'il ferme.
Aman Tanrım, bu hayatımda yediğim en berbat vanilyalı dondurma.
Oh, mon Dieu. C'est la pire glace à la vanille que j'aie jamais mangée.
- Vanilyalı.
Vanille.
Vanilyalı tütsü yaktı. Koku beni çıldırttı.
Son encens à la vanille m'a rendu fou.
Çikolatalı, vanilyalı ve çilekli.
Chocolat, vanille et fraise.
Kakaolu, vanilyalı, bademli...
Moka, vanille, amaretto.
- İster misiniz? Vanilyalı.
Prendrez-vous un café?
- kıvırcık patates ve bir vanilyalı shake.
- desfrites et un shake.
Vanilyalı dondurma alabilir miyim? Taneli sıcak sos dök.
Je veux une glace à la vanille avec du caramel fondant... avec des granulés.
Vanilyalı dondurma.
Une glace à la vanille.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Je prendrais un shake au yogourt vanille.
Vanilyalı dondurmam ve taze çileğim var.
J'ai de la glace à la vanille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]