Vanquish Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Ok, ben gördüm ne dayalı, bir iblis bir athame Bu gece saldırıları, bu yüzden vanquish anlamaya istiyorsanız, biz ne olduğunu öğrenmek zorunda.
D'après ce que j'ai vu, un démon l'attaque ce soir. Si on veut vaincre, il faut comprendre ce qui se passe.
Aston Martin Vanquish alacağım.
Je veux une Aston Martin Vanquish.
Aston Martin Vanquish.
Une Aston Martin Vanquish.
Bu bir vanquish olduğunu.
Ça, c'est une destruction.
Pardon, benimle aynı vanquish de mi?
Pardon, on luttait bien contre le même démon?
Biz vanquish ve başa çıkmak için bir kabus bir iblis var çünkü.
On doit vaincre un démon et s'occuper de mon cauchemar.
Lt sadece bir vanquish gibi görünmek için yapıldı.
Mais qu'il a voulu y faire croire.
Bak, biz tür üç güç ihtiyacı bir vanquish için, bilirsin, yeğeni geleceği ve tüm kaydetmek için.
On a besoin du Pouvoir des Trois pour vaincre un démon et sauver le futur de ton neveu.
Vanquish strateji üstadları olmadan Üç gücünü
- Tout ce qui nous permettra de vaincre les maîtres du jeu sans le Pouvoir des Trois.
Paige bir vanquish ilk olması için kullanılır.
- Très en retard. Paige arrivait toujours la 1 re.
Çok üzgünüm ben geç. L vanquish kaçırdınız mı?
Désolée d'être en retard.
Biliyor musun, o burada bile olan tek nedeni Paige vanquish cevapsız olduğunu.
Elle n'est là que parce que Paige a manqué le rendez-vous.
Biz vanquish şeytanlar. Yani, bu doğru, biz ne olduğunu?
On élimine les démons, c'est ce qu'on fait, non?
Yani, biz Şimdi üç gücünü kanal biliyorum, yüzden diyelim sadece vanquish Köle Kral gidin.
On sait canaliser le Pouvoir des Trois, allons vaincre le Roi des Esclaves.
O vanquish iblis yapacaktım.
Elle allait vaincre le démon.
Onlar vanquish Ultimate Güç yapacaktın mi? Emin misiniz?
Qu'elles allaient vaincre le Pouvoir Ultime?
GT Vanquish.
GT Vanquish?
GT-Vanquish pozisyon yenilemeyi severdi.
GT-Vanquish préférait filmer.