English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Varney

Varney Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Bill Varney'yi Roaring 20s'e yönlendireceğim.
J'appelle Bill Varney au Roaring Twenties.
- Bu Doktor Rachel Varney.
- Le docteur Rachel Varney.
- O'Neal-Varney the "Ben yapmadım" çocuğu vantrolog Loni Anderson...
Le petit "C'est pas moi". La ventriloque Loni Anderson.
Nasılız Varney?
Comment allez-vous, Varney?
Varney'Aşağı'nın en iyi eşkıyası ve korumasıdır, bunu herkes bilir.
Varney est le meilleurs garde du corps du Londres d'En-Bas, tout le monde le sait.
Bay Varney, biraz kalır mısınız?
Monsieur Varney, si vous pouvez attendre derrière?
Varney aşağının en iyi eşkıyası ve korumasıdır. Bunu herkes bilir.
Varney est le meilleur garde du corps du Londres d'En-Bas.
Bayan Varney sandım. Onun çekiydi.
Je croyais que c'était Mme Varney.
Nakde çevrilmek üzere düzenlenmiş. Çekin üstündeki isim Paula Varney.
C'est un chèque au nom de Paula Varney.
Bayan Varney, kocanız bu mu?
Madame Varney... C'est votre mari?
Yargıç emri imzalamış. Munch ve Fin, Varney'nin odasını aramaya gidiyor.
Le juge a signé le mandat, Munch et Fin vont fouiller sa chambre.
Adli tabip Varney'nin bıçağının dört kurbandaki yaralara da uyduğunu söyledi.
Le couteau de Varney correspond aux 4 victimes.
Varney'nin odasında buldukları kanlı giysilerle laboratuara gidiyorlar.
Ils vont au labo apporter ses vêtements pleins de sang.
Duruşma numarası 35214, Daniel Stephen Varney'ye açılan kamu davası.
Affaire 35214, le ministère public contre Daniel Varney.
Bay Varney'nin dairesindeki giysilerde, kurbanların kanı bulundu.
Leur sang était sur ses vêtements.
Sadece çok çalışan bir yargıcım ve soruları ben sorarım, siz değil.
Juste un juge surmené, M. Varney, et c'est moi qui pose les questions.
- Bayan Varney, lütfen...
Je vous en prie...
Bayan Varney, sizin ve ailenizin başına korkunç şeyler geldi.
Il est arrivé un drame terrible à votre famille, je compatis.
Daniel Varney psikopat görünebilir ama hafıza kaybı başka bir şeyler olduğunu gösteriyor.
Il peut sembler psychotique, mais sa perte de mémoire suggère autre chose.
Bayan Varney, lütfen. Durumu daha da zorlaştırmaya çalışmadığımızı anlayın.
Sachez qu'on ne veut pas faire empirer les choses.
Varney'nin tıbbi kayıtları üç yıl önce bitiyor. Karısı da tuhaf davranışlarının o zaman başladığını söylüyor.
Le passé médical de Varney s'arrête il y a 3 ans, quand son attitude bizarre a commencé.
Haklıymışsınız, Bayan Varney.
Vous aviez raison, madame Varney.
Paula Varney All-Atlantik Hayat'tan cevap aldı.
Paula a eu une réponse de l'assurance.
Ve Sağlık Bakanlığı'nın haberi olsaydı Varney'ye bildirirdi.
Qui auraient prévenu Varney s'ils l'avaient su.
Daniel Varney'nin frengisini bildirmemişsin.
Vous n'avez jamais signalé la syphilis de Varney.
Bir buçuk dolarlık bir penilisin Daniel Varney'yi tedavi eder ve katliamı engellerdi.
Une piqûre de pénicilline à 1 $ aurait guéri Varney et empêché le carnage qu'il a fait.
Cinayet kurbanlarıyla Daniel Varney'nin ailesi tazminat davası açınca kabul edeceksiniz.
Quand les familles des victimes et Mme Varney vous attaqueront, vous paierez.
O halde sanık Daniel S. Varney'nin cezai ehliyeti olmadığına karar veriyorum. Dolayısıyla yargılanamaz.
Alors je déclare l'accusé, Daniel Varney, incapable d'aider à sa défense, donc inapte à être jugé.
Varney, Kentucky'nin posta kodu 41571.
415 et 71 est le code postal de Varney, dans le Kentucky.
Her şeyi akışına bırakalım.
Non, c'est Jim Varney.
Lark Varney!
Lark Varney!
Şimdi, elimizde Lark Varney French Ellis, Skunkhair Wallace var ve hepsi ölü.
Ce que nous avons là c'est Lark Varney, French Ellis, Wallace "tête de putois", tous morts.
Justin Varney, ama bunu kimse öğrenmedi,... çünkü ceset ormanın içinde onun kulübesinin yanında bulundu.
Ouais, Justin Varney, mais personne n'a jamais su, Parce que le corps avait été trouvé dans les bois près de sa cabine.
Ama Doug Varney'e göre, böyle laflar şans kurabiyesi saçmalıklarından farksızdı.
Mais pour Doug Varney, ce genre de dicton est totalement bidon.
Merhaba, Varney'ninki.
Bonjour, Varney.
Ne? İsmi Varney'ninki falan mı çevireceksin?
Et tu voudrais changer le nom?
Varney'ninki?
Varney?
Fakat Doug Varney'nin daha fazlasını istediği de belliydi, ve hiç kelimelere dökemese de, belki kendi hariç herkesin sorununa çözüm bulan, biri olmasıyla ilgiliydi.
Mais je voyais aussi que Doug Varney aspirait à davantage. Il n'aurait sûrement pas su dire quoi, mais c'était peut-être lié au fait qu'il trouvait des solutions pour tout le monde sauf pour lui.
Ben Douglas Varney.
Douglas Varney.
Varney'ninki olarak değiştirmeyi hiç düşündün mü?
Pourquoi c'est pas écrit "Varney"?
Bay ve bayan Varney, hepimiz işlerin rayına oturmasını sağlamak için burdayız.
M. et Mme Varney, nous sommes ici pour essayer de trouver la meilleure solution.
- Hey, Varney! - Oh!
- Hé, Varney!
Douglas Varney siz misiniz?
Vous êtes Douglas Varney?
Ve çoğu insanın farkında olmadığı şey Bay Varney, reçetelerdeki ilaçların yanlış tahsis edilmesi sözümona cazibe ilaçlarından 29 % daha fazla ölüme yol açıyor olması.
Ce que les gens ne comprennent pas, c'est que le détournement d'ordonnances fait 29 % de victimes de plus que les drogues à la mode.
- Bu doğru, bay varney.
- Tout à fait, M. Varney.
- Farrah Fawcett-Majors
Farrah Fawcett-Majors-O'Neal-Varney.
Bay Varney bizatihi böyle demişti.
Tout le monde le sait. Monsieur Varney nous l'a dit lui-même.
... sen de bizi bağışla. - Daniel Varney. - Krallığın güç ve zafer...
Daniel Varney, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
Justin Varney'in bir iddiası var.
Votre honneur, ma cliente et ses co-defendantes ne peuvent se permettre le luxe d'attendre le procès. Hey, Justin Varney a un alibi.
Varney.
Varney.
- Bayan Varney.
- Mme Varney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]