English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Vercingetorix

Vercingetorix Çeviri Fransızca

14 parallel translation
Celtil'in oğlu, Vercingetorix, Arverni kabilesinin şefi, Asi Alesia kalesinin komutanı,
Vercingétorix, fils de Celtil, chef de la tribu des Arvernes, commandant du bastion rebelle d'Alésia, roi de toutes les Gaules.
Bu Vercingetorix aitti bir kalkandır. Say!
Il s'agit d'un bouclier ayant appartenu à Vercingétorix,
O Vercingetorix ait ise, üçlü olurdu!
S'il avait appartenu à Vercingétorix, il en vaudrait le triple!
Balık Vercingetorix ait söyleyin.
Dis que ton poisson a appartenu à Vercingétorix.
Oğluna baba Vercingetorix beri!
De père en fils depuis Vercingétorix!
Ancak kralları Vercingetorix büyük bir mücadele örneği gösterdi.
Mais leur roi, Vercingétorix, a mené une brillante campagne.
Ama sıra kendi başkentini yakıp yıkmaya geldiğinde Vercingetorix tereddüt etti.
Mais quand il a dû mettre feu à sa propre splendide capitale Vercingetorix a échoué.
Ona hayalindeki pipoyu alabilmek için ihanet ettim.
la tête de Vercingétorix, son rêve. Il l'a su. Jaloux, plus confiance.
"Direniş Vercingetorige tarafından yönetiliyordu. Bu genç yiğit lider..." "silahlarını Sezar'ın ayaklarına bırakmaya zorlandı."
Et c'est, tel que Vercingétorix doit déposé leurs armes aux pieds de César.
Şefim Vercingetorige'in silahlarını Sezar'ın ayaklarına attığı gibi bende silahımı... senin ayaklarına atıyorum.
Je jette mon arme à tes pieds, centurion. Comme le fit notre chef, Vercingétorix, à ton maître, César! Alors, quoi?
Şu an elimde kardeşim Okyanusiks'ten gelen bir mektup var! Tanınmış savaşcı, Gregovya savaşının kahramanı... Büyük Versumgeterix ile omuz omuza çarpışmış bir kahraman...
J'ai là, dans la main, une lettre de mon frère Océanonix, le célèbre guerrier, le héros de la bataille de Gergovie qui s'est battu aux côtés du grand Vercingétorix!
Büyük Versumgeterix ile omuz omuza çarpışmış bir kahraman...
L'ami et compagnon d'armes du grand Vercingétorix!
Vercingetorix ait ne kadar malzeme şu...
Dis!
Sen... onu yapıyoruz?
T'en fabriques combien des trucs ayant appartenu à Vercingétorix?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]