English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Very

Very Çeviri Fransızca

238 parallel translation
# Bir avantajın var # Eğer kalbi genç olanlardan biriysen.
If you are among the very young at heart "
Veritass...
Very-tass?
Harika! Her şeyimi bu zafere yatıracağım.
Very-well, je mets le maxi sur Ténébreuse et je me laisse porter, plus cinq sacs pour vous!
- Very tabancasını ver.
- Le lance-fusées.
Birileri bana çok güzel bir karın olduğunu söyledi.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Bir başpiskoposa öğüt vermekte çok iyiydin.
You were very good at admonishing an Archbishop.
- Çok naziksiniz.
It s very kind of you.
Şimdi burada minyatür Very tabancası, ki parlak bir alev ateşler, zor durum sinyali.
Voici un pistolet miniature Very... qui envoie une brillante fusée rouge, un signal de détresse.
Hayır, sen çok temizsin.
Vous êtes propre.. You are very clean!
Şey, çok sempatiksiniz ama sizi orada görmeyi tercih ederim.
Dites, you are very sympathique... But I prefer vous voir là-bas
That's very nice, Lieutenant, but I don't think Palancio- -
Merci, mais je crains que Palancio...
Görüşürüz. - Kids, man. - Very crazy.
Ah, les jeunes!
Sımsıkı tutunuyorum,
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } l'm holding very tight
- Tamam, Bwana. Kısarım. - Very superstitious
OK, comme tu veux.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
C'est facile de tomber dans le piège.
Sahte zırhlarla Laura'nın hayatını riske atıyorsun.
You look, ok. ( Elle parle comme une vraie pro. )? She is very attractive.
The men are behaving very well.
Aucun problème. Les hommes se comportent très bien.
- Yes, sir. - Very well.
- Oui monsieur.
Well, they'll be coming back. Very good.
Eh bien, ils reviendront.
That hill will be a very strong position once it's fortified which is what they're doing right now, sir.
Cette colline sera une position très forte une fois fortifiée... Ce qu'ils font en ce moment, monsieur.
I am very much aware of that, general.
Je suis au courant de cela, général.
I think it would be very costly.
Je pense que ce serait très coûteux en hommes.
Very costly, sir.
Très coûteux, monsieur.
I regret that very much.
Je regrette beaucoup.
Very clever.
Très intelligent.
Ne kadar pis bir ruh.
She'll be very disappointed.
Güzel....
GOOD! VERY GOOD.
It's called a guarantee, and it's very rare.
Ici, c'est une garantie. C'est inhabituel.
Shagwell adım... shag-very-well ( düz-çok-iyi ) ünüm.
Félicity Bonnebez, CIA. Bonnebez par le nom... très bonne baise par réputation.
Bu bir kısaltma, "çok önemli" anlamında. ( ÇN : VIP : very important person :
Elle est réservée aux hôtes de marque.
# Burası fazlasıyla,
# It s a very, very
# Okula gittim ama çok tedirgindim
# Went to school and I was very nervous
But you'll find that the students are very accepting.
mais vous verrez qu'ici, on vous accepte tel que vous êtes.
I never want you to do anything that compromises who you are because you're very, very special to me.
Je refuse que tu fasses une chose en désaccord avec ta personnalité. Parce que je tiens énormément à toi.
That is very admirable.
C'est tout à ton honneur.
Masturbation's very healthy.
Se masturber, c'est extra pour la santé.
Benim tecrübeme göre kötülük çok olağandışı In my experience, devils very rarely boyunuzları ve çatalıyla.
Le diable se montre rarement avec ses cornes et sa queue fourchue, non?
"İkinci derecedeki bazı kanıtlar çok güçlüdür. Mesela sütte, bir alabalık bulduğunuzdaki gibi."
"Some circumstantial evidence is very strong as when you find a trout in the milk."
How very Disney of you.
Tu étais à Disney?
Truly he / she makes it very fortunate.
Elle a vraiment beaucoup de chance.
# Yüzbeş yaşına dek
"If you are among the very young at heart"
Hem de çok!
I like them very much.
Bu çok tehlikeli.
( quoi ) it is very dangerous..
- Evet?
Thank you very much!
Hem de çok sevdim.
- l like it very much.
Loire'deki şatoyu ziyaret etmek istiyor.
- It s very beautiful place.
Very well.
Très bien.
Seviş benimle, maymun adam.
Very grr!
Very ouch.
Ecoute, Austin, on a vraiment plus le temps.
Very well...
Très bien.
- It's very sharp.
- Très classe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]