English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Video

Video Çeviri Fransızca

14,429 parallel translation
Yerleşim, oynadığım bir video oyunuyla aynı.
Cet endroit, c'est le même que dans le jeu vidéo auquel je joue.
Sevgilim video oyununun içinde sıkışıp kaldı.
mon petit-ami est coincé à l'intérieur d'un jeu vidéo.
Park yerinden video gönderiyorlar.
Ils envoient une vidéo depuis le parking
Ona kundaklamanın video kayıtlarını da verdin mi?
Tu lui as donné la vidéo de l'incendie aussi?
Bu videoyu içeren web sitesini hazırlamışsın.
Vous avez configuré le site qui contenait cette vidéo.
- Videoyu Nina'ya götürelim.
- On va donner la vidéo à Nina.
Olay yerinde kanını bulduk ve... olay yerinden silahla kaçtığını gösteren video kaydı var.
Nous avons votre sang sur la scène, et nous avons une vidéo de sécurité de vous en train de fuir avec une arme à feu.
Hayır. Ama video kayıtlarından bir görüntü alabilir miyiz bakıyoruz.
Non, mais nous regardons les vidéos qui aurait pu attraper une image.
Ama John Franklin'nin yatırımcı videolarını bulduk.
Mais nous avons trouvé John Franklin il a payé pour la vidéo.
Peki bu harika Kaptan Video sen orada gelecekteyken ben burada işleri ayakta tutmaya çalışıyorum.
Bravo Capitaine Vidéo. C'est bien beau, l'avenir. Mais ici, maintenant, y a des factures à régler.
Edward Sharpe video'sunun vizyonu ve bu benim.
Un concept d'un clip d'Edward Sharpe et c'est le mien.
Ne yazık ki, videolu bir bildiri istiyorlar.
Malheureusement, ils exigent une vidéo de candidature.
Ben merkezin basit ve anlaşılır bir videosu olsun istemiştim sen istemediğim bir şey ekledin buna : canlı ve enerjik olma.
Je voulais une vidéo simple et sans artifices du commissariat, et vous avez ajouté le seul ingrédient que je ne voulais pas :
Bak, yalnız olacaksan eğer eski seçme videolarımı izle.
Si vous vous sentez seule, regardez une de mes auditions en vidéo.
Şu an bu video, tüm şehir çevresinde vızıItı oldu.
Voici la vidéo dont toute la ville discute.
Dikkat yazısına rağmen protestosunu yaparken inşaat sahipleri hala programa uygun gittikleri söylediler ve video aslında, İnternette boş konuşanlar arasında mahalle hakkındaki farkındalığı yükseltmiş olabilir.
Malgré cette publicité négative, les promoteurs sont encore dans les temps, et cette vidéo a peut-être fait découvrir le quartier aux gens qui ont Internet.
Şu videonun kalitesine bakın.
Regardez la production de cette vidéo.
Adam için video çekiyor.
- Il faisait des vidéos pour cet homme.
Ne tür video?
- Quel genre?
- Video çekmen gerekecek.
- Vous allez devoir faire une vidéo.
Dürüst olmak gerekirse, işten sıyrılmayı sağlayan video oldu.
Pour être franc, c'est la vidéo qui a tout réglé.
Ne videosu?
Quelle vidéo?
Videoyu gerçekten çektin mi?
Attends. Tu as fait une vidéo?
Sadece video çektim. Delil sayılmaz.
- J'ai fait une vidéo, c'est différent.
Video oyunu mu?
Nous devons...
- Jamarr'ın silahı bile yoktu. - Video oyunu oynuyordu. - Buna inanmakta zorlanıyorum.
rendre justice à ceux qui ne pouvaient la trouver eux-mêmes.
Video oyunu mu?
Un jeu vidéo?
İnsanlar panik halinde. Sadece hava şartlarından dolayı değil teröristlerin çektiği görüntülerin de etkisi var.
Les gens paniquent, pas seulement à cause des conditions météo extrêmes, mais à cause de cette vidéo terroriste.
Ancak siz bunun panik yaratmak için bir propaganda olduğunu söylüyorsunuz.
Mais vous me dîtes que cette vidéo n'est pas juste une propagande alarmiste.
Görüntüleri izledin.
Tu as vu la vidéo.
- Yayını izlemişsin.
Tu as vu la vidéo.
Uydu bağlantısı kuruldu.
La vidéo satellite est en ligne.
Henüz yok. Güvenlik kameralarına bağlanıyorum.
Je me connecte sur la surveillance vidéo locale.
Güvenlik kameralarına bağlanıldı.
Vidéo surveillance connectée.
Web sitesi sadece sıkıştırılmış dosyaları içerir.
L'adresse web contenait un fichier vidéo compressé.
Köşedeki dükkândaki kasiyer hiçbir şey görmemiş, ama güvenlik kameralarını kontrol ettim, silahlı erkek bir gencin... şu yöne doğru kaçtığını yakaladım.
Le caissier du magasin au coin de la rue n'a rien vu, mais j'ai vérifié la vidéo de surveillance, et on y voit un jeune homme blanc avec une arme qui s'enfuit par là.
Nina güvenlik kayıtlarından... - ateş edenin iyi bir resmini çıkarabildi. - Öyle mi?
Nina a tiré une bonne image du visage du tireur à partir de la vidéo de sécurité
Evet, güvenlik kamerası... plakayı silerken görüntülemiş.
Ben ouais, la vidéo de sécurité l'a attrapé essuyant la plaque d'immatriculation.
Bu ifadeden sonra jüri, Simpson'un cinayetten iki hafta önce çektiği bu görüntüleri izledi.
Ensuite, le jury a eu un aperçu d'une vidéo d'entraînement de Simpson enregistrée deux semaines avant les meurtres.
Tanrım, kayda bak, yaptım diyorum.
Regarde la vidéo. C'est ce que j'ai fait.
Dostum, o kayıtları kimse asla izlemeyecek.
Personne ne va voir cette vidéo.
- Boyle kayıtlarda baştan aşağı çıplak.
Boyle est totalement nu sur la vidéo.
Görünen o ki, sunumumuza bayılmışlar.
Apparemment, ils ont adoré notre vidéo.
Bu bölge tamamen burada duran gardiyan tarafından izleniyor.
Toute cette zone est sous vidéo-surveillance par ce garde, ici.
Ama o Suriyeli.
- [La vidéo arrête] - Mais elle est syrienne.
- Sıra düğün görüntülerinde.
Maintenant, la vidéo.
Kızına bluzunu verip normal davranmasını sağlayabilirsin ama...
Ce n'est pas ce dont nous avons besoin de parler maintenant. Des choses plus importantes sont sur la vidéo que ta fille fumant de l'herbe.
Hayatın üç saat evvel değişti, Dedektif.
Nous aurions du mettre cette vidéo en ligne. Quelqu'un d'autre l'a vue?
İki dakika, diğer türlü hapse girmeyi isteyeceğini düşünerek gideceğim.
- Je te protège. Si cette vidéo se propage, chaque personne aux USA verra que tu fumes de l'herbe.
Bana iki seçenek bırakıyorsun ilk seçenek en kolay olanı ; seni içeri tıkarım, vicdanım rahat olur, dikkat çekmem ama ben zor seçimler yaparım, Earl.
Avec la vidéo? Je pensais vous donner l'opportunité de modifier votre souvenir. Cet enregistrement devient public, il menace la façon dont nous faisons le travail.
Hiçbir şey söylemem, lütfen, yapma, lütfen.
Nous allons nous entraîner dehors. Aucune caméra vidéo autour pour vous aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]