Villiers Çeviri Fransızca
62 parallel translation
LORENZ REVÜSÜ MAE DE VILLIERS'i sunar
REVUE LORENZ Avec MAE DE VILLIERS
Soyadım De Villiers.
C'est De Villiers.
Müfettiş Villiers ve Çavuş McManus sizi görmek istiyor.
L'inspecteur Villiers et le sergent McManus sont venus vous voir, docteur.
General Villiers'ın oğlunun cenazesi.
C'est l'enterrement du fils du Général Villiers.
Kimi aradığımızı söylemedim sadece Treadstone'u tarayıp bulduklarını vermelerini.
- C'est la maison d'un notable. - Qui? - Le général François Villiers.
- Kim? - General Francois Villiers.
Il est temps que tu rencontres Carlos.
- De Gaulle'dan ayrıldı. Neden? - O güçlü bir asker.
- Celle en rouge... était à l'enterrement du fils de Villiers sur la photo.
- İşte bağlantı bu.
Cela prouve que Villiers est impliqué.
Villiers'in karısı organizasyonla nasıl bağlantılı?
- Vous savez qui je suis.
Villiers'in karısı mı?
- Je n'en ai aucune idée.
Villiers Abbott'a güvenebileceğini söyledi.
- Abbott est arrivé? - Je vais le voir dans un cimetière.
O olduğuna emin misin? - Doğru kelimeleri kullanmıyor.
Non, s'il m'arrive quelque chose, va voir Villiers.
Bana bir şey olursa, Villiers'ye git.
Le Yachtman. Elliot Stevens.
- Nasıl? - Villiers'e ulaşmam lazım.
J'ai passé ma vie à servir la France.
Jani de Villiers da kitaba adını yazdırdı.
Jani venait d'entrer dans son livre.
Tarquin ve Villiers ve diğer arkadaşlarla buluşacağım.
Je rencontre Tarquin et Villiers. Et le reste des gars.
Lord Tarquin ve Sayın John Villiers.
Lord Tarquin et l'HonorableJohn Villiers.
Villiers'e göre, servisteki en iyi poker oyuncusu sensin.
Selon Villiers, vous êtes le meilleur joueur du service.
Ben Devin Villiers, doktorum.
Je suis Devin Villiers, docteur en médecine.
Uzmanlık alanınız nedir Dr. Villiers?
Et quelle est votre spécialité, Dr Villiers?
Dr. Villiers'la ne üzerine çalışıyordunuz?
Sur quoi travailliez-vous avec le docteur Villiers?
Ben Johan de Villiers, Springbok uçağının az önce indiği Cape Town Havaalanı'ndan bildiriyorum.
Ici Johan de Villiers, en direct de l'aéroport de Cape Town, où l'appareil des Springboks vient de se poser.
Ben Johan de Villiers. Cape Town'dan canlı bildirdim. Tekrar Johannesburg stüdyomuza bağlanıyoruz.
Johan de Villiers, en direct de Cape Town, à vous Johannesburg.
Gönülsüzce ama vicdan rahatlığıyla söyleyebilirim ki ben Harikalar Diyarı Kraliçesi Kupa Mary Elizabeth Constance de Villiers Jack Frederick Kupa hakkındaki hükmüm tüm Harikalar Diyarı'nın senin aslında nasıl biri olduğunu görebilmesi için bir geceliğine Göz Odası'nda tutulman ve yarın sabah celladın baltasıyla yüzleşmen için Büyük Salon'a götürülmendir.
C'est le coeur lourd, mais l'esprit serein que moi, Mary Elizabeth Constance De Villiers Coeur, Reine du Pays des Merveilles, vous condamne, Jack Frederick Coeur, à être détenu dans la chambre aux yeux cette nuit, pour que tout le Pays puisse vous voir tel que vous êtes,
Adım, Anders De Villiers.
Anders De Villiers.
George Villiers, Buckingham'ın ilk Dük'ü, Crazy Horse Fransa Kralı Üçüncü Henry, Fransa Kralı Dördüncü Henry.
George Villiers, premier duc de Buckingham, Crazy Horse, Henri Iii de France, Henri lV de France.
Sadece 1 saat önce borsa henüz açılırken CapVa Holding'in 2 ortağı sorunlu şirketin merkez ofisinde vuruldu.
Il y a une heure, alors que les marchés ouvraient, deux associés de Capt Villiers Holdings ont été atteints par balle au siège social de l'entreprise.
Gideon de Wheeler de aynı öyle küçük numaracıdır. bu Charlotte.
Gideon de Villiers a le même problème que Charlotte.
Erkeklerin geni de Villiers'ler üzerinden devam ederken bayanlarınki Montrose ile iletilir.
Chez les de Villiers, le gène se transmet aux hommes. Chez les Montrose, aux femmes.
- de Villiers ailesi bizi locada bekliyor. - Doğru.
Les de Villiers nous attendent au Temple.
Kibirli sonradan görme de Villiers'lar!
Ces de Villiers sont tous des prétentieux.
Ayrıca o da gen taşıyıcı.Ve de Paul Villiers ile kaçmış.
Elle a le gène aussi. Elle a fui avec Paul de Villiers.
Açıklamaya ihtiyacım yok, Bay de Villiers.
- Je ne voulais pas dire ça. - Quoi donc alors, M. de Villiers?
Shepard, evelndim de.Falk de Villiers ile konuşmak istiyorum.
Shepherd. Je me suis mariée. - Je dois voir Falk de Villiers.
Gwendolyn bu Gideon de Villiers.
Gwendolyn, Gideon de Villiers.
"Değersiz" Gideon de Villiers hakkında daha fazla bilgi bulmanı istiyorum. Genel olarak söyleyebileeğim bir şeyler olsun.
Je vais tirer des infos de Gideon le mollusque, s'il daigne me parler.
de Villiers ve Montrose aileleri arasında ilişki hep başarısız olmaya... mahkumdur.
Les amours entre de Villiers et Montrose sont toujours malheureuses.
Anladığım kadarıyla senin ailenin son gen taşıyıcısı da yardım etmiş
Aidée par le dernier porteur de gène de Villiers.
Öyle de denebilir Bay de Villiers Öyle de denebilir.
On peut dire ça, M. de Villiers.
Ben Paul, Paul de Villiers.
Je suis Paul. Paul de Villiers.
Only if you also still of their sins, Mr. de Villiers.
Je me confesserai si vous le faites en premier, monsieur.
Aşırı tepki gösteriyorsunuz bay de villiers Günümüze hoş geldiniz
Ça pique? Bienvenue dans le présent, monsieur.
Bilirsin, diğer taraftan, bu de Villiers oldukça muhteşem.
Bon. Tout compte fait, je le trouve plutôt pas mal.
Gideon de Wheeler.
Gideon de Villiers.
Folk de Wheeler'söyle.
Prévenez Falk de Villiers.
Villiers sokağı baskınındaki delilleri kataloglamak zorunda kalmıştım.
J'ai classé les pièces à conviction de Villier Street.
Haydi.
Villiers est-il impliqué?
Villiers'da bağlantılı mı?
A part ça, aucune idée.
Ne? D'Anjou ne dedi?
Villiers a dit qu'on pouvait faire confiance à David Abbott.
General Villiers'nin oğlunun cenazesine.
- Général Alex Conklin.
Another de Villiers.
Encore un de Villiers.