English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Vivien

Vivien Çeviri Fransızca

159 parallel translation
Sana bir çeyreklik vereceğim. Çok teşekkürler, Vivien.
Oublie Vivian, je veux pas d'argent de toi.
Annen Vivien Skill'in kızlarından biriydi.
Ta mère travaillait chez Vivian, et ton père... Dieu sait qui est ton père.
Vivien Leigh aldı o kısmı.
Vivien Leigh a obtenu ce rôle.
Clark Gable, Vivien Leigh'i mi öpüyor?
Clark Gable qui embrasse Vivien Leigh...
Ve şimdi bana Clark Gable hakkında her şeyi anlatacaksın. Vivian Leigh'le gerçekten evli mi?
Et maintenant dis-moi tout sur Clark Gable... est-il réellement marié à Vivien Leigh?
Bu haftaki yarışmacımız Bayan Vivien Nearing.
Notre challenger, de New York, Mme Vivienne Nearing!
Vivien, bu da Truman.
Vivien, Truman.
Vivian Van Pelt'ten aldığım yüzük mü?
Celle que j'avais prise à Vivien Van Pelt.
- Vivien, izzy Yahudiydi.
Izzy était juif.
Hayır, hayır, hayır, Vivien!
Non, non, Vivien!
Vivien haklıydı. Biraz Bakire Meryem'i andırıyordu.
Au fait, Vivien avait raison, elle ressemblait à la Sainte Vierge.
Bu pek uygun bir zaman değil Vivien.
Ce n'est pas le moment.
Hey Vivien, sekreterim Rhonda'yla tanışmanı istiyorum, mantar kız.
Vivien, voici ma secrétaire, Rhonda, des champignons. Tu te souviens...
Benim, Vivien.
Vivien.
"Canlı renkleri vardır, adını bir Vivien Leigh tiplemesinden alır."
- Réponse : "De couleur vive, son nom estl'anagramme d'une statuette grecque."
Vivien. Ben Jefferson.
Hola, Vivian.
- Vivien Leigh mi Jessica Tandy?
- Vivien Leigh ou Jessica Tandy?
SaintVivien'den sola, Soulac'a doğru döneceksiniz.
À Saint-Vivien, vous prenez à gauche vers Soulac.
- Adı ne? - Vivien.
- Elle s'appelle comment?
Rüyamda, idollerimden birisi Vivien Leigh ile tanışmak üzereydim.
Dans mon rêve, je suis sur le point de rencontrer une de mes idoles, Vivien Leigh.
Clark Gable-Vivien Leigh, Rüzgâr Gibi Geçti.
Autant en emporte le vent avec Gable et Leigh.
Bayan Saxon. Ben, Vivien Rook, Sunday Mirror'dan.
Mme Saxon, Vivien Rook, du Sunday Mirror.
Vivien.
Vivien.
Vivien, insanlara yemekler hakkında böyle şeyler söylemeye devam edemezsin.
Vivien, tu ne peux pas continuer de dire aux gens que la nourriture est mauvaise.
- Merhaba Vivien. Sir Laurence.
- Bonjour, Vivien.
Onu Perşembe günü Vivien'in oyununu izlemeye götürüyorum.
Il vient avec moi voir Vivien jouer au théâtre jeudi soir.
Vivien'la ben onu karşılamaya gideceğiz tabi ki.
Évidemment. Vivien et moi serons présents pour l'accueillir.
Sör Laurence Olivier ve Scarlett O'Hara, Vivien Leigh, onları karşılayacak.
Sir Laurence Olivier et Scarlett O'Hara elle-même, Vivien Leigh, sont là pour les accueillir!
Vivien, siz sahnede Elsie'yi canlandırdınız.
Vivien, vous avez interprété le rôle d'Elsie au théâtre.
Vivien'i oynatmalıydım.
J'aurais dû donner le rôle à Vivien.
- Her geçen yıl daha da güzelleşiyorsun Vivien.
De plus en plus belle, Vivien.
Elimden geleni yapıyorum, Vivien.
Je fais de mon mieux, Vivien.
Vivien hayatım bunlar senin kuruntuların.
Mais chérie, Vivien, tu imagines des choses.
Vivien, Elia Kazan'la çalıştığından beri metot oyunculuğundan nefret ediyor.
Il déteste la méthode depuis que Vivien a travaillé avec Elia Kazan.
- Vivien Tanaka mı?
- Vivien Tanaka?
Ev sahibi Vivien Tanaka'yı tuttuysa, olay tahtakurusu değildir.
Si elle est l'avocate, ce n'est pas une histoire de punaises.
Vivien Tanaka Manhattan'ın yarısını temsil ediyor.
Vivien Tanaka représente la moitié des nouveaux riches de Manhattan.
Hayır, eğer Vivien'i alt etmek istiyorsan birkaç müvekkil daha bulsan iyi olur.
Non, si tu veux la faire tomber, il te faut trouver plus de clients.
Ama bu insanları gerçekleri anlatmaları için hâkimin karşısına çıkarabilirim ve Vivien Tanaka da Karinski'yi kurtaracak bir yol bulamaz.
Je peux amener ces gens devant le juge pour qu'ils témoignent, et Vivien Tanaka ne pourra plus sauver les miches de Karinski.
Duygusallık iyidir ama garantilemek için soğuk ve katı gerçekler bulmalısın. Çünkü Vivien Tanaka çantada keklik değildir.
L'émotion c'est bien, mais garde quelques faits objectifs en réserve, parce que Vivien Tanaka est une dure à cuire.
- Merhaba Vivien.
- Bonjour, Vivien.
Vivien, neden korkuyorsun?
Vivien, de quoi avez-vous peur?
Galiba var, Bayan Vivien.
Oui Mme Vivian.
Ben Vivien Skill.
Vivian Skill.
Üç haftadır Vivien Skill'in kerhanesine eğleniyormuş.
Deux... Trois... Quatre...
Truman, bu Vivien.
Truman, Vivien.
Vivien, senin ofisin.
- Vivien, votre bureau.
- Vivian kim?
- Vivien quoi?
Vivien, peki.
- Vivian.
Günaydın Vivien.
J'espère qu'aujourd'hui... Bonjour, Vivien.
Pekala Vivien.
- Alors...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]