Von Çeviri Fransızca
1,904 parallel translation
Bayan Von Unwerth.
Von Unwerth qui ne prend que des photos de ses chats.
Bay von Galen?
Monseigneur von Galen?
Von Galen ne kadarının elendiğini biliyor mu?
Von Galen sait-il combien ont été éliminés?
Zaferden sonra bu von Galen'e iyi bir ders vereceğim.
Je donnerais bien une leçon à ce von Galen après la victoire.
Baron von Otter.
Baron von Otter.
Von Rotta, Hoess ve siz bile planları kabul etmiştiniz.
Von Rotta, Hoess et vous-même aviez accepté les plans.
Baron von Otter orda mı?
M. Le baron von Otter est là?
Oh, elbette. Bayan von Hosterburg çok iyi çalışmamı istiyor.
Mme Von Austerberg est très exigeante.
Ich wiII fort von hier
je veux sortir d'ici
Liselore Von Peltz, bu albay.
Lise Lore Von Peltz, Voici le Caporal...
Üzgünüm. Bu Ritter Von Lieberfelt.
Pardon, Le "Chevalier" Von Lieberfelt.
Tahmin et çünkü ismimin başında Von kelimesi yok.
Sans doute parce que je n'ai pas de "Von" devant mon nom.
- Hmm. Uh, Baron Von Hugecock.
Baron de la grosse queue.
Ben Baron Humbert Von Gikkingen.
Je suis le Baron Humbert von Gikkingen.
Ben Humbert Von Gikkingen'im.
Je suis Humbert von Gikkingen.
Bir kez kahs-wan ritüeline katılmıştım.
J'ai participé une fois au rituel de Kos'Von.
Kariyerlerini bırakıp alkolik olurlar. Sunny von Bülow gibi komalık olursun. Glen Close'un filmde seni oynamasına engel olamazsın.
Elles laissent tomber leurs carrières, deviennent alcooliques, et si tu es Sunny von Bülow, tu finis dans le coma, incapable d'empêcher Glenn Close de jouer ton rôle.
Merhaba, merhaba.
Je voulais te dire bonsoir. Bitsy Von Muffling.
Bitsy Von Muffling bunlar Carrie, Miranda, Samantha ve kedi sever.
Carrie, Miranda, Samantha et celle qui a aimé "Cats".
Birkaç hafta sonra Hamptons'ta Bitsy Von Muffling'in düğününe gitmek ister misin?
Tu veux aller à un mariage dans les Hamptons?
- Sen de davetli misin?
- Celui de Bitsy Von Muffling? - Tu es invité?
Belki Bitsy Van Muffling-Fine haklı.
- C'est ce zsa zsa zsu. Bitsy Von Muffling-Fine a fait le bon choix.
Bitsy Von Muffling, sana ilk görüşte aşık oldum.
Bitsy, je suis tombé amoureux de toi dès notre première rencontre.
- Onun bir Von Muffling olduğunu hatırlatmak isterim. - Sabahları yanımdasın.
Et montrer qu'elle était une Von Muffling.
Faturayı Baron Von Öpücükmanyağı'na gönder. Elbette.
Envoyez la note au Baron von Kiss-a-lot.
Von Clausevitz, On War.
Von Clausewitz, De la guerre.
Gel buraya bakayım!
Von Bulow, ramène ton cul ici!
Sunny VB değil, salak. Annen!
Non, pas Sunny Von Bulow, idiote.
Von Bulow, gel buraya bakayım!
Von Bulow, ramène ton cul ici!
Sunny V.B. değil, salak.
Pas Sunny Von Bulow, idiote.
Sayın Hakim, Heinz, Baron Krauss von Espy'i çağırmak istiyorum!
Votre honneur, j'appelle Heinz, le baron Krauss von Espy.
- yalnızca gerçeği...
Krauss von Espy, jurez-vous...
- Baron Krauss von Espy.
Baron Krauss von Espy.
Baron Krauss von Espy, ne işle meşgulsünüz?
Baron von Espy, quelle est votre profession?
Ve bu kez Puffy von Espy olmayacak.
Cette fois, il n'y aura pas de Puffy von Espy.
- Ben de von şuvo yapmıştım.
- Avec un V, "Vent Sho".
"Von svay."
"Von Sway!"
Sizin eviniz von svay.
C'est une maison "Von Sway".
Yeniden kızlık soyadını alarak... özgür biri olabilirdin, Miss von Eschenbach.
Avec votre nom de jeune fille, vous seriez libre, Mlle von Eschenbach.
Hâlâ dünya tarihini, von Eschenbach yorumlayacak sanıyor.
Il persiste à croire que, seul un von Eschenbach, est habilité à interpréter l'histoire universelle.
Sen bana, en iyisi, Weiz'le neler konuştuğunu anlat.
Raconte-moi plutôt ta visite chez von Weiz.
Albay Maier. - Barones von Eschenbach.
Baronne von Eschenbach.
Barones von Eschenbach'ı tanıştırabilir miyim?
Puis-je vous présenter? Baronne von Eschenbach...
Size eski bir arkadaşımı tanıştırabilir miyim? Barones von Eschenbach.
Une amie de longue date, Baronne von Eschenbach.
Bize çalışıyor. - Teşekkür ederiz.
- Von Corsini!
- Ben Oorsini.
- Von Corsini!
Çünkü isminden dolayı kazanamamış.
- son nom commence par "Von"
Herr von Lieberfelt...
Monsieur Von Lieberfelt et sa troupe.
- Krauss von Espy.
- Krauss von Espy.
- Benim Oorsini! Oorsini!
- Du calme, c'est moi, Von Corsini.
Bakın hele!
- Ah, Von Corsini!