Vucudunu Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Arabadan düşüp o güzel vucudunu paramparça edeceksin.
Vous allez vous faire mal.
Doğrudan vucudunu gösterebilecek bir pozisyon istiyorsunuz, değil mi?
Vous voulez un enchaînement qui montre toujours votre corps, c'est ça?
- Bunu vucudunu görünce inanacam.
- J'y croirai quand je verrai le corps.
- CMV vucudunu tahrip etmiş.
- Le CMV a fait des dégâts.
Yabancı hücreler vucudunu içerden ele geçiriyor.
Les cellules dévorent son corps de l'intérieur.
Hey ahbap, vucudunu zehirliyorsun.
C'est du poison pour le corps.
Vucudunu Liposuction'an ile değiştirmeye çalışırken. Bir fikir çıkabilir belki de.
Mais si je sculpte votre corps avec une lipo tumescente, il pourrait être récupérable.
Claire iyilesmeden, vucudunu kaldir.
On doit bouger le corps de Claire avant sa guérison.
Fat'in adamları adamı bulup vucudunu parçalara ayırdılar.
Les hommes de Fat ont découpé les kidnappeurs en tout petits morceaux.
Senin vucudunu yere indirdikten sonra zamanından önce yaptığım şeyle bu saçmalıklar oluşmaya başladı.
Après m'être débarrassé de ton corps, un peu prématurément, je l'avoue, des trucs dingues ont commencé.
Seni azdıran karakterin vucudunu ve ruhunu incele.
Absorbez le corps et l'âme d'un personnage qui vous provoque.
Geçmişe bakarsan onlar hiçbir zaman dürüdt olmadılar O senin vucudunu kullanacak ve seninle asla evlenmeyecek seni çok yakında terkedecek.
Non, il ne le fera pas si vous regardez l'histoire, ils n'ont jamais été honnêtes il profitera de vous et ne vous épousera jamais.
- # Oh hayır, benim efendim Jamal # - # Düşünceni ve vucudunu ritimle ve parlaklıkla bütünleştir #
Pas mon bébé.
SEVGİLERİMLE, VÜCUDUNU VE RUHUNU ÖZLEDİM.
J'AIME TON CORPS ET TON ÂME, TU ME MANQUES.