English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Vücudunda

Vücudunda Çeviri Fransızca

1,382 parallel translation
Toksikoloji raporu onun vücudunda yüksek seviyede performans artırıcı ilaç gösteriyor.
L'analyse toxicologique montre un taux de dopage élevé dans son système.
Ama vücudunda ısırık yoktu.
Mais il n'y avait pas de morsures sur son corps.
Mike vücudunda sendin.
C'était vous dans le corps de Mike. Vous nous avez trompés.
Bak, Piper vücudunda sadece olmuştur var birkaç saat ve zaten, onun dengelemek için ne görmek.
Tu es dans le corps de Piper depuis quelques heures et tu vois déjà tout ce qu'elle subit.
Carmen'in vücudunda lobotomiye ait bir iz yok.
Le corps de Carmen? Aucune trace de lobotomie.
Ayrıca Eliie'nin vücudunda krom vardı.
En plus, on a retrouvé des traces de chrome sur son corps.
Vücudunda rastlanmadı ama sıradan bir otopsi zehir türü şeyleri bulamaz.
Pas dans son système mais une autopsie standard ne dépiste pas le poison.
Vücudunda, çizikler ve morluklar bulmuşlar, bir kaç kırık kemik, akciğerlerinde toprak kalıntıları... ki bunlar, gömüldüğünde büyük ihtimalle hala canlı olduğunun ve çok büyük acılar içinde olduğuna götürüyor.
Ils ont trouvé des égratignures et des traces de coups sur son corps, plusieurs os brisés et des traces de terre dans ses poumons. Ce qui nous conduit à penser qu'elle était toujours en vie quand elle a été enterrée et qu'elle souffrait probablement beaucoup.
Sadece vücudunda kızarıklıklar çıkmasını istemiyorum.
Je ne crois pas que nous devrions prendre le risque Que tu aies une nouvelle éruption.
- Ot vücudunda 30 gün kalıyor.
L'herbe reste dans le corps 30 jours.
Tüm vücudunda izini bırakır.
Il laisse ses empreintes partout sur elle.
Uzun ve zorlu bir ameliyat olacak ; vücudunda büyük stres yaratacak.
Ce sera une opération longue, difficile et dure pour ton corps.
Enfeksiyon vurulma dolayısıyla vücudunda oluşan gerilimden dolayı ilerlemiş olmalı.
L'infection a été agravée par l'effort de votre corps après le tir.
Vücudunda uyuşturucu kullandığına dair herhangi bir iz yok.
Pas d'opiacés.
Bütün vücudunda o yaralardan var Paxton'dakiler gibi, bacağımdakiler gibi.
Il a des cicatrices comme Paxton. Et comme sur mes jambes.
Hava kuvvetlerindeki herifin vücudunda 12 simetrik delik vardı.
Le soldat que j'ai trouvé avait 12 trous symétriques dans le corps.
24 saat sonra, bir hava kuvvetleri subayı vücudunda 12 delikle kıyıya vurdu.
24 heures plus tard, un lieutenant de l'Armée de l'Air s'est retrouvé sur le rivage avec 12 trous identiques dans le corps.
Özel bir sıvı sürecekmiş. Çok özel bir karışım ve içine işleyip bir daha vücudunda...
C'est une vapeur fine, vraiment... et ça pénètre dans le tissu d'une telle manière que ça procure à votre corps...
Vücudunda uyuşturucu ya da alkol buldularsa, kendi isteğiyle almamıştır.
Si ils ont trouvé de l'alcool et de la drogue dans son corps, elle ne peut pas l'avoir fait d'elle même.
Tüm vücudunda yaralanmalar var.
Eh bien, son corps est couvert de ces lacérations.
Vücudunda küçük bir su buffolosunu öldürecek kadar uyuşturucu var.
J'en doute. Elle avait assez de PCP dans le système pour tuer un petit buffle d'eau.
- Hayır. Ducky'e göre vücudunda damardan ilaç aldığını gösteren bir iz ya da ciğerlerinde PCP kalıntısı yok. - Ağızdan almıştır.
Non, d'après Ducky, il n'y a pas de signes d'injection de drogues dans son corps, et aucune trace de PCP dans ses poumons.
Hap kullanan birinin vücudunda kalması gereken kimyasal ve bağlayıcı izlerden de eser yok.
Elle l'a avalé. Mais il n'y avait aucune trace de résidus ou de produits chimiques qu'on trouverait avec quelque chose pris par pilule.
Vücudunda dört litre kan vardı "exsanguination" uygulanmamış.
Son corps contenait 4 litres de sang, - il n'y a donc pas eu d'exsanguination. - Ducky.
Anne, vücudunda çürük var mı diye bakacağım.
Anne, je vais devoir examiner ton corps pour voir s'il y a des contusions maintenant.
Alana, tatlım, insan vücudunda 600'den fazla kas var ve şu ana kadar sadece bir tanesini ovabildin.
Alana, ma chère, sur les 600 muscles d'un corps humain, jusqu'ici vous n'en avez traité qu'un.
Yani, vücudunda alkol ve seni yere serecek kadar diazpam'la bu kanallarda dolaşmaya çıktın.
Enfin vous êtes allé marcher à côté de ces canaux avec de l'alcool et assez de diazepame dans votre sang pour vous assommer.
Elektron bir kez serbest kaldığında, atomlar diğer atomlarla normalde yaptıkları gibi birleşemezler, ve bu eğer insan vücudunda olursa gerçekten büyük problemlere yol açar.
Une fois cet électron libéré, les atomes ne peuvent plus se mêler à d'autres comme habituellement, ce qui devient un vrai problème. Quand ces collisions ont lieu dans le corps humain...
Lisa Bayle'in vücudunda bulunanın aynısı.
Le même que celui de l'empreinte relevée sur Lisa Bayle.
- Vücudunda bir patika var.
- Il a le chemin sur son corps.
Kendilerini başka birisinin vücudunda hapsolmuş hissederler.
Ils ont l'impression d'être piégés dans le corps de quelqu'un d'autre.
Retrovirüs umduğumuz gibi vücudunda yok olmuyor.
Le rétrovirus ne se dissipe pas dans son organisme, comme nous l'avions espéré.
Kolaylıkla tam tersi olabilirdi, Rodney, sen onun vücudunda sıkışmış kalabilirdin.
Les rôles auraient pu facilement être inversés. Rodney, vous auriez pu être piégé dans son corps.
! Çocuğun ruhu bitkisel vücudunda hapsoldu.
L'âme de l'enfant est piégé dans son corps végétatif.
Vücudunda kurşun olan bir sabıkalının durumu açıklaması hiç kolay olmaz.
- On va me demander beaucoup d'explications si tu finis à la morgue.
Konuşma, vücudunda hala kutsanmış süngüler var.
Ne parle pas. Ce sont des baïonnettes bénites.
Her insanın vücudunda on kutu kibrit yapacak miktarda fosfor ve kendini asmaya yetecek miktarda çivi yapmak için de demir vardır.
Tout le monde possède en lui assez de phosphore... pour faire dix boîtes d'allumettes... et assez de fer pour fabriquer un clou auquel on pourrait se pendre... Bonsoir.
Bir insanın vücudunda on litre işkembe çorbası yapmaya yetecek kadar su vardır.
Tout le monde contient aussi assez d'eau... pour faire dix litres de soupe aux tripes.
- Vücudunda acılar hissetmeye hazır ol!
Chaud. - Prépare-toi pour un choc bien sanglant!
- Vücudunda da mı?
- Sur le corps aussi?
Philippe Neuville'in cesedi vücudunda 2 mermiyle çöp tankında bulununca herkes Gonzales'ten şüphelendi.
- Quand le fils Neuville a été découvert dans une décharge avec 2 balles dans le corps, tout le monde a soupçonné Gonzales.
Vücudunda morluklar vardı.
Elle a des bleus.
Onları vücudunda hissettin mi?
Est-ce que tu les a sentis autour de toi?
Bunda da saf D-Tubocurarine, yani DTC var ki bu onun vücudunda bulabildiğimiz tek şey.
Celle-là contenait de la D-Tubocurarine pure, DTC, que nous n'avons retrouvée que dans son sang.
Bu vücudunda ki tüm basıncı durdurabilir ve prostatını unutmana izin vermez.
Tu pourrais avoir un tas de pression... et n'oublions pas ta prostate. OK? Non, non.
Vücudunda bir çok çatlak ve kırık vardı.
Il avait plusieurs fractures et os cassés.
Virüsler ve bakteriler insan vücudunda bulunan- -
Les virus et les bactéries sont les pires ennemis...
Biliyorum saçma geliyor, ama vücudunda hastalık o günlerde başlamıştı bence.
Ça peut paraître idiot, mais je crois que c'est ce jour-là que sa maladie a commencé.
Heyecan, korku, tehlike. Bu, senin vücudunda efedrin denen kimyasalın üretilmesine neden oluyor.
L'excitation, la peur ou le danger font produire à ton corps de l'éphédrine.
Lisa Bayle'nin vücudunda parmak izlerini bulduk.
Ses empreintes étaient sur la victime
Tiroit hapı alırdı ve sonra vücudunda bulunamazdı.
Il avait pris des cachets qui n'ont pas été retrouvés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]