English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Wang

Wang Çeviri Fransızca

926 parallel translation
En samimî duygularımla, İmparator Djin Schuean Wang.
Avec mes aimables sentiments. Tu Djin Schuen Wan. Empereur.
- Koğuşta Dr. Wang'ın yanında.
- Dans l'unité, avec le docteur Wong.
Bu, Wang Tsung.
Voici Wang Tsung.
Hakan ve babam, ikimiz gibi kan kardeş değil miydi?
Mon père et Wang Khan n " étaient-ils pas frères de sang comme toi et moi?
Çünkü genç Timuçin yemin etmişti. Hakanın kendisi için parmak oynatmasını istemeyecekti.
- Car le jeune Temüjin avait sa fierté... et savait que Wang Khan ne lèverait pas le doigt, sauf dans son propre intérêt.
Duyduğuma göre Kumlek hakanın şehri Urga'ya saldıracakmış.
Kumlek, j "ai appris, s" apprête à attaquer Urga, la cité de Wang.
İşe yarayabilir. Ama hakan şamanı dinlemezse...
Cela pourrait réussir... si Wang ne demande pas le conseil de son chaman.
Hakan oynunu fark ederse asla birlik göndermez.
Si Wang découvre ta supercherie, nous ne quitterons jamais la ville.
Yarın Urga'da onları hakana hediye edebilirim.
Demain à Urga, je l " offrirai à Wang Khan.
Kılıç sallamak için çok çelimsizsin. Sana bir gün kullanmayı öğretebilirim.
Si Wang était plus jeune et plus agile pour esquiver les épées... je te donnerais peut-être à lui et garderais les fourrures.
Hakanla birlikte mi?
- Avec Wang Khan?
Hakanın askeri güçleri ve Moğollar'la birlikte.
Avec les légions de Wang Khan et les clans mongols que je rassemblerai.
Hakana onun güçlerinin Karolan tepesinde bekleyeceğini söyle, dolunay zamanında.
Fais savoir à Wang Khan que j " attends ses forces... dans les collines de Kerulon à la pleine lune.
- Hakan da beni destekleyecek, anne.
- Mon contrat avec Wang Khan demande - - Wang Khan?
Hakan yardım edebilir, belki de etmez. Bunun zaten hiçbir önemi yok.
Même si tu avais raison pour Wang Khan, j " entreprendrais ceci sans aide.
Çok uzun mesafe gittik, ama hakanın adamlarından iz yok.
Seigneur, à une journée de marche, aucune force de Wang Khan n " est visible.
Şimdi de hakanın ihanetine uğradı.
Il s " est laissé berner par Wang.
- Hakanın sözünü tutmayacağı belliydi.
Mais pour la promesse de l " alliance de Wang Khan... aurions-nous été assez stupides pour rassembler nos tribus?
Efendim. Hakandan bir haberci.
Seigneur, un émissaire de Wang Khan.
Kendi şehrinde güven içinde olan hakan, senin Tatarlar'ın elinde ölümünü bekliyor.
En sécurité dans sa ville, Wang Khan attend la nouvelle... de votre destruction aux mains des Tartares.
Ve gücümü, hakanın şehrini kuşatmakla kaybedeyim.
Et saigner mes forces lors du siège de la ville de Wang Khan?
Efendim, hakanın birlikleri.
Les généraux de Wang prêtent serment d " allégeance.
Ben Timuçin, Moğollar'ın şefi. Şu andan itibaren hakanın yerine ben geçiyorum. Hiçbir şeyi zorlaştırmayın.
Moi, Temüjin, chef de tous les Mongols... et désormais souverain de toutes les possessions de Wang Khan... décrète à tous les hommes présents et au loin :
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Ko Suneh, Wang Sookrang Kang Sukjae, La Jungock
Şefimiz yakanı bırakmayacaktır
Notre maître Wang Xiong nous vengera.
Üstad Wang
Maître Wang.
Altın Ejder en büyük çetedir Üstad Wang'le çalışmak isteriz
Nous obéirons au grand maître Wang du Dragon d'or.
Üstad Wang haklıymış.
Maître Wang a vu juste.
Altın Ejeder Çetesinin Şefiyle tanıştım : Zehirli Ejder Wang Xiong
En chemin, je me suis battue contre Wang Xiong, le chef du clan du Dragon d'or.
Wang Xiong'i öldürmeye gidiyorum
Je poursuis Wang Xiong.
Wang Xiong kaçtı Ama onun tüm adamlarını öldürdüm
Wang Xiong a réussi à s'enfuir mais j'ai tué plusieurs de ses chefs.
Bekle biraz, Wang Xiong!
Ne sois pas si pressé.
Artık onları tuzağa düşüremeyeceksin
Wang Xiong, tu ne pourras pas profiter de la situation.
Wang Xiong'nun adamları burada
Wang Xiong n'était pas seul.
Wang Birader... ln Amcayı ve arabayı koru
Frère Wang, faites avancer le convoi avec oncle Yin.
- Ben, Wang Kang.
Je m'appelle Wang Kang.
- Bay Wang Kang... tek kelime bile duymak istemiyoruz.
M. Wang, vous n'avez pas à payer.
- Bay Wang Kang, yoldan uzaklaşmalıyız.
Frère Wang, sur le bas-côté!
- Wang Kang, ondan bahsedilince çok öfkelendi.
Quand je lui ai parlé de lui, Wang Kang s'est emporté.
- Çalışmak için çine gittiğimde Wang Kang'la aynı kaptan yerdik.
Depuis notre entraînement en Chine, Wang Kang et moi sommes de grands amis.
- Wang Kang, buraya belirli bir amaç için geldiklerini söylüyor Shaolong'u almaya.
Wang Kang, si tu peux aller à l'endroit qu'ils ont indiqué, tu pourras alors sauver l'enfant.
japon yasalarına itaat etmelisin!
Wang Kang, rends-toi aux Japonais.
Hakanın birliklerinin yardımlarıyla.
- Avec les forces de Wang Khan.
- Hakanın birliklerinin gelmeyeceği ortada.
Vous nous avez assuré que les forces de Wang Khan s " uniraient à nous.
Hakan onları esir tutuyor.
Wang les garde prisonniers.
Hakan öldü!
Wang Khan est mort.
Wong Chuan
- Wang Quan!
Kuroki Gen Katsumura Jun Niida Junjiro Ban Yutaro Satomi Jun Matsuda Noritake Osugi Jun and Jimmy Wang
WANG Yu
- Wang Kang mı demek istiyorsun?
Wang Kang?
- Wang Kang?
Wang Kang?
- Wang Kang. - Kör bir adam seni soruşturuyor.
Wang Kang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]