Warlow Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Warlow, kızı rahat bırak!
Warlow, laisse la fille tranquille!
- Warlow bir şey çağrıştırıyor mu? - Hayır.
- Est ce que Warlow signifie quelque chose pour vous?
"Ben, John William Stackhouse..." "... sözü geçen tarihteki anlaşmamıza binaen... " "...
Moi, John William Stackhouse, en référence à notre accord d'engagement en cette date dite, fais don à Mr Warlow
Warlow.
Warlow.
"Ben, John William Stackhouse, Bay M. Marlow'a ilk dişi peri varisimi hibe ediyorum."
"Moi, John William Stackhouse garantis à Mr M.Warlow ma première demi-fée héritière."
Beni Warlow adından bir vampire neden satmış olabileceğini biliyor musunuz?
Savez-vous pourquoi il m'aurait promise a un vampire du nom de Warlow?
- Sen, ben, Warlow bizim kaderlerimiz iç içe geçmiş.
- Vous, moi, Warlow... nos destins sont liés
Warlow aşırı derecede...
Warlow est très...
- Lütfen Bayan Bilge, Warlow diyordunuz...
- S'il vous plait, Mademoiselle Elder, vous avez dit que Warlow est...?
Warlow, kızı rahat bırak!
Warlow, laisse la fille!
Warlow. Warlow.
Warlow Warlow.
Ona Warlow dedi.
Elle l'a appelé Warlow.
Senin için bir şey ifade ediyor mu?
Warlow signifie quelque chose pour vous?
- Warlow bir şey çağrıştırıyor mu? - Hayır.
- Est-ce que Warlow signifie quelque chose pour toi?
Warlow ya da banyomda gezen neyse işte onun...
Comme qui est Warlow, ou ce qu'était cette chose dans ma salle de bain?
Warlow adı bir şeyler çağrıştırıyor mu?
Est-ce que le nom Warlow veut dire quoi que ce soit pour vous?
Warlow kim be?
Qui est ce putain de Warlow?
Warlow'u gebertmemize yardım edecek.
Il va nous aider à tuer Warlow.
- Dedi ki Warlow buraya geldiğinde...
- Il dit que quand Warlow sera là...
- Hakladım mı Warlow'u?
Je l'ai eu?
Warlow'dan nasıl korkmazsınız?
Comment ne peux-tu pas être effrayé par Warlow?
Warlow skandal olmasıyla meşhur.
Warlow c'est les ennuis par excellence.
Warlow neden beni istiyor?
Pourquoi Warlow me veut-il?
Warlow deme. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Ne dis pas Warlow, parce que tu ne vas nul part.
Bahsettiğiniz vampirin adı Warlow mu?
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Ben Flynn, bir oğlumun yıllar yıllar evvel yaptığı bir hata yüzünden torunum Sookie'de hakkı olduğuna inanıyor.
Ben Flynn, à cause d'une erreur un de mes fils a fait une promesse il y a fort, fort longtemps, Warlow crois qu'il doit hériter de ma petite fille Sookie.
Bu kulübe Warlow'u alt edebileceğim bir peri ordusu bulma umuduyla gelmiştim. Seni buldum.
Je suis venu dans ce club, Ben Flynn, dans l'espoir de construire une armée de fée et pouvoir détruire Warlow, et je t'ai trouvé.
Warlow olabilir.
Ça pourrait être Warlow.
Warlow'un kapı çalacağından şüpheliyim.
Je doute que Warlow toquerait.
Şükürler olsun. Jason'la ben Warlow'un...
Dieu merci, Jason et moi étions persuadés que Warlow avait...
Warlow'u ele geçirmeme yardım etmeyi teklif etti.
Il m'a proposé de m'aider à chasser, Warlow.
Warlow olduğuna eminsiniz, değil mi?
Attends, tu es sure que c'était Warlow?
Warlow hakkında bilmediğimiz şeyler var.
Il y a plusieurs choses qu'on ignore sur Warlow.
Elime geçtin Warlow.
Je te tiens, Warlow.
Her kimse Warlow değil.
Qui qu'elle soit, ce n'est pas Warlow.
Tabii Warlow değilim.
Bien sûr que je ne suis pas Warlow.
Warlow'u arıyorum amına koyayım!
Je suis à la recherche de Warlow.
Warlow'u nereden biliyorsun ki sen?
Comment êtes vous au courant pour Warlow?
- Warlow'u ele geçirmeme yardım etmeyi teklif etti.
Il m'a proposé de m'aider à chasser Warlow.
Buldum seni Warlow!
Je te tiens, Warlow!
Dışarıdaki Warlow muydu?
C'était Warlow là-bas?
Warlow'u nereden biliyorsun?
Comment êtes-vous au courant pour Warlow?
Warlow'u öldürmeyi hak eden biri varsa, o da Sookie.
Si quelqu'un mérite de tuer Warlow, c'est elle.
Warlow beni de öksüz bıraktı.
Warlow m'a rendu orphelin, moi aussi.
Ya üstümden kalkarsın ya da geberirsin Warlow.
Laisse moi tranquille, ou crève, Warlow.
Beni dinle Warlow.
Ecoute-moi, Warlow.
- Warlow gibi.
- Ainsi que Warlow.
Warlow'un kanını getir.
Apportez-moi le sang de Warlow.
Şu an Eric'in damarlarında akan Warlow'un kanı adamın kendi kanından bile fazla.
Eric a plus du sang de Warlow qui coule dans ses veines que Warlow en ce moment.
Warlow, sana bir söz verdim.
Warlow, je t'ai fait une promesse.
Warlow onu soyu.
Warlow est la progéniture.