Warnie Çeviri Fransızca
27 parallel translation
- Kardeşim bir zamanlar çocuktu, Ruppert ve pek mümkün görünmese bile, ben de öyleydim.
Warnie Mon frère a été enfant
Çok sisli bir gece olacak, Warnie. Çok fazla yıldız var. Beni serseme çeviriyor.
Il va geler, cette nuit
- Ben de. - Bu kardeşim, Warnie.
Mon frère, Warnie
- Orta çağda değiliz, Warnie.
On n'est plus au Moyen-Âge
İşte burası. Bu, Warnie'nin masası.
Le bureau de Warnie, et ici, le mien
Warnie'yle de konuşurum, şüphesiz, ama...
Il faut que j'en parle à Warnie mais...
Festival mevsimi.
- Quoi, Warnie? - Les fêtes
Warnie de, kendini yatağa attı.
Il lui arrive de boire un peu trop
- Bunu ben alayım, efendim. - Evet, hoşça kal, Warnie.
Merci de nous avoir supportés
- Warnie'ye benden selam söyle. Ona söyle, başına dert olmayacağıma söz veriyorum.
Et que je ne l'ennuierai pas
- Sen neden bahsediyorsun?
Que voulez-vous dire? Bien sûr, il y a Warnie
- Ve elbette bir de Warnie var. Orada pek rekabet yok.
Piètre concurrence
Evet. Haklısın, Warnie. Fakat kolay değil, anlarsın.
Tu dois avoir raison mais c'est difficile
- Mr. Lewis. - Dr. Craig, bu benim kardeşim, Warnie.
Dr, je vous présente mon frère
O ölüyor, Warnie.
Elle va mourir
Benim çocuk tanımadığımı kim söylüyor? Sen mi? - Warnie.
Qui dit que je n'en connais pas?
- İyi geceler, Warnie.
Bonne nuit
Yalnızca bir çay, Warnie.
Une simple tasse de thé
Sorun yok, Warnie.
Rassure-toi.
Daha sonrası için ne düşünüyorsun, Warnie?
Ensuite?
Evet, sanırım, Mrs. Young bizi gururlandırdı, Warnie.
Mrs Young nous a gâtés
Elbette.
Warnie est allé se coucher aussi.
Senin bir çok erdeminden biri, Warnie.
Va-t-elle revenir?
Warnie'yi yeniden görmeyi çok isterim.
J'aimerais revoir Warnie
Sana söylemem gereken bir şey var, Warnie.
Il faut que je te parle
Çok naziksin, Warnie.
J'ai aperçu un pub.
Bana ne oluyor, Warnie?
Que m'arrive-t-il?