English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Warrior

Warrior Çeviri Fransızca

111 parallel translation
Bir zamanlar Altın Savaşçıydın sen.
T'as été Golden Warrior, dans le temps.
Nefes, savaşçı iki.
Expirez, warrior ii.
İşte Savaşçı!
C'est le Warrior!
Savaşçıları biliyoruz. Zorlu bir çete.
Parce que tu es un Warrior et les Warriors, on en parle.
Anladın mı Savaşçı?
Tu saisis, Warrior?
Kanında, büyük savaşçı,
♫ In the blood a mighty warrior
Ee bu ; "Savaşçının Üzücü Aşk Hikâyesi". Hit olacak mı?
Et bien... voilà :'The Warrior's Sad Love Story'... Ca fera un carton.
7-5 kuzeydeki gemi. Burası Arctic Warrior.
Vaisseau en position 7-5 nord... ici l'Arctic Warrior.
Burası Arctic Warrior römorku. Beni duyuyor musunuz?
Ici le remorqueur Arctic Warrior.
Burası Arctic Warrior.
Ici l'Arctic Warrior.
Burası sivil römork Arctic Warrior.
Ici le remorqueur Arctic Warrior.
Burası Arctic Warrior. Bizi duyabiliyor musunuz?
Ici l'Arctic Warrior.
Warrior uygun konumda Murph.
Warrior en position, Murph.
Warrior varken bile bu işi yapmak için sadece üç günümüz vardı.
- Même avec le Warrior... on aurait eu du mal à le faire en trois jours.
Savaşçı Melek koleksiyonuna bakabilir miyim?
Je peux regarder votre collection de Warrior Angel?
Savaşçı Melek, sayı bir, yeni durumda.
Warrior Angel, numéro un, état neuf.
Neden Savaşçı Melek'i bu kadar seviyorsun?
Pourquoi aimez-vous Warrior Angel?
- Savaşçı Melek'in havalimanı.
- L'aérodrome de Warrior Angel.
Devilicus'un Savaşçı Melek'in düşmanı olduğu sayı.
C'est celui où Diabolicus se retourne contre Warrior Angel.
Gardiyan Alemi'ne beraber hükmettiler ama Devilicus Savaşçı Melek'e güçlerini birleştirip insanlığı ele geçirmeyi önerdi.
Ils ont dirigé le Royaume des Anges ensemble... jusqu'à ce que Diabolicus dise à Warrior Angel... qu'ils devaient s'unir pour conquérir l'humanité.
- Savaşçı Melek ne dedi?
- Qu'a dit Warrior Angel?
Savaşçı Melek.
Warrior Angel.
Sanırım ikimiz de Savaşçı Melek hayranlarıyız.
On est tous les deux fans de Warrior Angel.
Şimdi hatırla, sen mükemmel birisin.
Et rappelle toi, t'es une warrior.
Her yıl Claire Young'ın ve Bear Creek'in kazanmasından sıkılmadınız mı?
Ça ne vous rend pas malade que Claire Young et les Bear Creek Warrior gagnent le trophée chaque année?
JADE SAVAŞCISI ( jade = yeşimtaşı )
JADE warrior
Bu hareket "Şehir Savaşları" ndan çıkma gibiydi.
On se serait cru dans Urban Warrior!
Şu an ki haliyle Warrior'a giremez bile.
Elle n'a pas ce que les Warriors recherchent.
Oh, şimdi gerçek bir Warrior nasıl olur göreceksiniz.
Alors, maintenant vous voyez ce que c'est d'être un vrai Warrior.
Şimdi birileri hala yaşıyorsa, onun iyi bir Warrior olacağına karar vericez.
Maintenant, si l'un d'entre vous survit, on verra s'il peut être un Warrior.
Sanki Warrior'ların yanında gibi takılıyor.
Elle agit déjà comme une Warrior.
Paul'e Los Angeles'da demirli bulunan Okyanus Savaşçısı adlı Deniz Çobanı gemisinde katıldım ve Kosta Rika'ya kadar olan, güneye doğru... 3,000 millik yolculuğumuza başladık.
Je l'ai rejoint à L.A., sur le bateau de la Sea Shepherd, l'Ocean Warrior, et on a mis le cap au sud, à 4 800 km du Costa Rica.
Okyanus Savaşçısı kaçak avcılara karşı bir savaş içindeydi. Çoğu zaman, geminin yan tarafında duran çarptığı veya batırdığı teknelerin bayraklarını gururla gösterirdi.
L'Ocean Warrior a ferraillé des dizaines de fois contre eux et arbore son tableau de chasse, les drapeaux des bateaux qu'il a éperonnés ou coulés.
Warrior Angel ile Black Diamond neden dövüşüyor?
Pourquoi Warrior Angel et Black Diamond s'affrontent?
126. sayıda hapisten kaçar ve Warrior Angel onu yakalamak zorunda kalır.
Dans le 126, il s'échappe de prison et Warrior Angel se lance à sa poursuite.
Warrior Angel gibi insanlara yardım edeceğim.
Je voudrais aider les gens comme Warrior Angel.
En azından, milyon dolarlık Warrior Angel filmini çekmek için tek bir sineması olan bir kasabayı seçmelerindeki acı gerçekle dalga geçebilirsin.
C'est ironique, ils ont choisi une ville avec un seul ciné pour leur film - hypra-cher Warrior Angel.
Warrior Angel, beni ekecek.
Warrior Angel me pose un lapin.
Warrior Angel..... İnternet günlükleri mi?
Des blogs Internet sur Warrior Angel?
Çizgi romanda, Warrior Angel'ın kız arkadaşı ölüyor.
Dans la B.D., la copine de Warrior Angel meurt.
Kendi Clark Kent'imiz varken, kim Warrior Angel'a ihtiyaç duyar ki?
Qui a besoin de Warrior Angel quand on a notre Clark Kent?
Sen tanıdığım en büyük Warrior Angel hayranısın.
Tu es le plus grand fan de Warrior Angel que je connaisse.
Warrior Angel'ın kız arkadaşı boyundan büyük bir işe kalkıştı.
La petite amie de Warrior Angel prend les devants.
Warrior Angel zamanında yetişemedi ve kız arkadaşı kollarında öldü.
Warrior Angel n'arrive pas à temps et elle meurt dans ses bras.
Filmdeki uyarlamada, Warrior Angel kız arkadaşının hayatını kurtarıyor.
Dans la version du film, Warrior Angel sauve sa petite amie.
Warrior Angel çizgi romanı mı?
Une B.D. de Warrior Angel?
Bu çizgi romanın sahibini bulabilir misin?
Peux-tu chercher à qui appartient ce Warrior Angel?
Pekâlâ, bu internet günlüklerini araştırırken, Warrior Angel çizgi romanının satışlarını takip eden bir koleksiyoncu ile karşılaştım.
Au moment où je scannais tous ces blogs, je suis tombée sur un collectionneur qui répertorie les ventes.
Warrior Angel sahip olduğum tek şey.
Warrior Angel était tout ce que j'avais.
Warrior Angel kimseyi öldürmeye kalkışmazdı.
Warrior Angel n'essaierait jamais de tuer quelqu'un.
Tıpkı Devilicus gibi Warrior Angel'ın ayağa kalkıp dünyayı kurtarmasını sağlayacağım.
Comme Devilicus qui a contraint Warrior Angel à sauver le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]