English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Whisky

Whisky Çeviri Fransızca

4,223 parallel translation
Memnun oldum viski.
Enchantée, Whisky.
Saat 22 : 00'ye kadar viski servisi yok.
On ne sert pas de whisky avant 22 h.
- Viski şişesi ne durumda peki?
Et pour la bouteille de whisky?
Viski şişesini sildin ama suç mahallinden bir bardağı aldığını biliyorum.
Il a essuyé la bouteille de whisky mais je sais qu'un verre a disparu de la scène de crime.
Gates'i suç mahalline bağlayan tek şey o viski bardağı. Ne oldu?
Le verre à whisky est l'unique preuve matérielle qui peut situer Gates sur les lieux.
Bizi o viski bardağına götürmesini sağla, Kate.
Fais-le nous mener au verre à whisky, Kate.
Viski şişesini silip bardağı aldığını biliyorum.
! Je sais que vous avez essuyé la bouteille de whisky et enlevé le verre
AC viski bardağıyla ilgili saçmalayıp duruyor.
L'AC raconte des conneries sur ce verre à whisky.
Viski bardağındaki DNA konusunda şansımız yaver gitti mi?
De la chance avec l'ADN sur le verre à whisky?
- AC, bardakla ilgili bir ihbar almış.
L'AC a eu un tuyau sur le verre à whisky.
Yarın gece yarısından hemen sonra.. .. 600 kasa içki geliyor.
Demain, juste après minuit, 600 boîtes de whisky arriveront.
O viskileri Gillian Darmody'ye götür.
Livre-moi ce whisky chez Gillian Darmody.
Beni kaybetmeye zorluyor. Viski anlaşmamızı son anda yapıyor. Sonra da iyi şans diliyor sanki beni hayata geri döndürmüş gibi.
Il me met en difficulté, accepte de me vendre du whisky, puis me souhaite buon fortuna pour l'avenir?
Bana tecavüz ettikten sonra viski ve sigara kokan nefesiyle üstümde duruşu hiç aklımdan çıkmıyor.
Je peux encore le sentir sur moi... l'odeur de whisky et de cigarettes dans son souffle... après qu'il m'ait violé
Viskide ne vardı sürtük?
Qu'est-ce qu'il y a dans le whisky, salope?
Bu yüzden mi zehirli viski taşıyorsun?
C'est pour à § a que tu trimballes du whisky empoisonné?
Kibarlıktan diyorum sen viskiden nefret ediyorsun sanıyordum.
Je suis juste poli. Je pensais que tu détestais le whisky.
Seni beklenmedik dahi seni.
Quel génie inattendu! - Whisky?
Viskiyi saymazsak, Liam'la nasıl zaman geçirdiniz?
Donc, euh... En plus de tout le whisky que tu as bu, comment ça s'est passé avec Liam?
- İki viski lütfen.
Deux whisky, svp.
Viski seni sıcak tutmaz.
Et le whisky ne te réchauffera pas.
Filmlerde bir kovboy mermileri çıkarırken diğer kovboy viski içer hep.
- Presque. Les cow-boys boivent du whisky.
Blue Label Viski severim.
Moi, j'aime le bon whisky.
Çok pahalı.
C'est du bon whisky.
Jack Daniels-viski markası - ve kola mı istersin?
Tu veux un Whisky Coca?
Ya da sadece jack olsun.
Ou peut être juste un whisky?
Aslında biraz eski kafalı bir şey ama ağabeyim arabasını çalıp yol viskisini içtiği zaman babam dayak atmaktan çekinmemişti.
C'est un peu vieux jeu, mais mon père ne lésinait pas sur la canne. Quand mon frère chapardait du whisky dans son camion.
Viski alır mıydın?
Un whisky?
Viski sevdiğini bildiğim için soruyorum.
- Je sais que tu aimes le whisky.
Sen de viskici bir kızsın. Benim gibi.
T'es une fille à whisky, comme moi.
Sen viskici bir kız mısın?
T'es une fille à whisky?
Viskiyi de fazla kaçırma.
Et mollo sur le whisky.
- Sek viski. - Sek viski.
Un whisky, sans glace.
Peki daha fazla viski var mı?
Reste-t-il du whisky?
İki şişe viski içtik. Şarap, absinthe ; Ama sen yine de daha şafakta uyanıp yazı yazabiliyorsun.
On a bu deux bouteilles de whisky, du vin, de l'absinthe, et tu te lèves le matin à l'aube pour écrire.
Hepiniz viski ve sigarayla durumu idare ederken....... o hissesiyle ne yapıyor, tahmin edin.
Pendant qu'on essaie tous de rationner nos clopes et whisky, devinez ce quíl fait avec ses rations?
Viski, buz olmasın.
Un whisky sans glace.
Buzlu viski.
Un whisky avec glace.
Çay, kahve, viski?
Thé, café, whisky?
Ya da zihniviskiyle zehirlenmiş.
Ou sont esprit est empoisonné par le whisky.
- Bir duble Jameson alabilir miyim?
- Un double whisky, s'il te plaît?
Kaldır şu viskiyi Jack.
D'accord? D'accord, Jack? D'accord. Posez ce whisky, Jack.
Viski alabilir miyim?
Je peux avoir un whisky, s'il-vous-plait?
Sen de viski içiyorsun.
Tu bois bien un verre de whisky.
Sek viski içiyorsun hem de.
Un cocktail! c'est un whisky sec!
Biraz viski, bir karton sigara ve birkaç kaliteli casusluk romanı yanına alıp bir tekneyle açılmıştır.
Je crois qu'il a acheté du whisky et une cartouche de cigarettes et... sûrement des romans d'espionnage... et...
İtalyanlar şarap yapmayı, İrlandalılar ise mükemmel viskiler yapmayı biliyorlar.
Les Italiens, ils connaissent leurs vins, et les Irlandais, ils savent comment faire un grand whisky.
- Evet, viski.
Whisky.
Bir sürü yer dolaştım dünya kadar viski içtim.
J'y ai été un peu fort, j'ai bu beaucoup de whisky.
Victor, Whiskey, Motion, November, Foxtrot.
- Victime. - Whisky. - Mouvement.
Ve yasadışı üretilen alkol testilerine dönüşüyorlar.
Les jarres à whisky détournées retiennent leur parfum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]