Wickie Çeviri Fransızca
85 parallel translation
- Onu dinleme, Wickie!
L'écoute pas.
- Bizim Wickie akılı bir çocuk!
Ne dis pas n'importe quoi, il est très intelligent.
- Bu bizim Wickie'mize olmazdı o neticede senden daha akıllı!
Ça n'arriverait pas à Vicky, il a un cerveau.
Wickie nerede?
Où est Vicky?
Ne oldu, Wickie seni yalnız mı bıraktı?
Ton Vicky t'a lâchée.
Ne oldu, Wickie?
Ça ne va pas?
Wickie şansız bir şekilde uçurtmasıyla ağaca takılmıştı.
Malheureusement, Vicky et sa machine volante étaient coincés.
Wickie?
Vicky?
Sis ok tehlikeli, Wickie!
- Trop dangereux. Plus dangereux que Sven?
Wickie, neredesin?
Vicky, où es-tu?
Wickie, oğlum.
Vicky, mon fils.
Wickie'nin o hayalet gemisine binmesine müsaade etmemeliydim!
J'ai laissé Vicky aborder le vaisseau de démons!
Gerçekten bu Wickie!
Moi, content!
Wickie! Oğlum!
Mon garçon!
- Eğer Wickie burada olsaydı, Çoktan bir ley düşünmüştü.
Si Vicky était là, il aurait une idée.
Wickie'nin planını Urobe ve Lee Fu'nun haricinde kimsenin anlamamasına rağmen plan işlemeye başlamıştı.
Personne, à part Urobe et Lee Fu, ne savait ce que Vicky comptait faire.
Wickie yeterince zamanı vardı, Vikinglilere planını anlatmak için.
Ce qui permit à Vicky d'expliquer son plan encore et encore.
- O zaman Wickie de yakınlardadır!
Vicky est sûrement là!
Wickie!
Ylvi!
Sven'i nasıl hallettiğimi gördün mü, Wickie?
Tu as vu comment on les a eus?
Sağ ol, Wickie!
Merci, Vicky.
Wickie?
Vicky!
Ayrıca Wickie de tekrar evde olmaktan çok mutluydu.
Vicky était trop content d'être rentré.
Wickie, gerçek bir Viking olduğunu kanıtlamak için bir şans bu senin için!
Vic! C'est ta chance de devenir un guerrier viking digne de ce nom.
Ben kız değilim! Ben Wickie'yim.
Pas du tout, je suis Vic.
Wickie, sana daha kaç kere söylemem gerek? Bir Viking anlaşma yapmaz, Harekete geçer!
Vic, je te l'ai dit et redit, un guerrier viking ne demande pas, il prend!
Wickie! Burada kal ve bir Viking gibi savaş!
Vic, je t'avais dit de te battre comme un Viking!
Wickie?
Vic?
- Şimdi ne yapacağız Wickie?
Que fait-on?
- Wickie fıçıyı çek dedi bana. Ben de malzeme fıçılarını çekmeye karar verdim.
Vic m'a dit de hisser le tonneau, alors je le hisse!
Wickie!
Vicky!
Baba! Wickie!
Vicky!
Wickie, nasıl gidiyor?
Alors, ça avance?
Hadi, Wickie, göster onlara gününü!
Montre-leur, Vicky!
- Baksana, Wickie,
Fais un concours de cueillette de fleurs!
Wickie, Wickie, Wickie...
Vicky! Vicky!
Wickie, Wickie... Susun!
Taisez-vous!
- Teşekkürler, Wickie.
Ylvi!
Daha hızlı, Wickie!
Plus vite!
- Ama Wickie buralarda bir yerde!
Vicky est à bord!
Wickie borazanı üflüyor.
Père!
- Senin Wickie'n maalesef şuan burada değil.
Il est pas là.
Buradan çıkmalısınız, Wickie!
Sors de là!
- Sadece Wickie ve Ylvi!
- Vicky et Ylvi.
Wickie ne dedi?
- Vicky a dit quoi?
Bilmiyorum, bu iyi bir fikir miydi, Wickie!
Était-ce une bonne idée, Vicky?
- Wickie!
Vic!
Wickie!
Vic!
Wickie...
Vic...
- Bir kız Wickie'nin kıçını tekmeledi!
Vic a été battu par une fille!
Wickie, bekle!
Vic!