Wilhelmina Çeviri Fransızca
435 parallel translation
Wilhelmina, 19 yaşına kadar Graz'daki bir kafeteryada çalışmıştı.
" Wilhelmine fut serveuse à Graz jusqu'à l'âge de 19 ans.
Heidi? Clotilde? Wilhelmina?
Heidi, Clothilde, Wilhelmina?
Wilhelmina, güzel...
Voyons ce qu'il y a dans cette boîte à cravate.
Dakota, Kraliçe Wilhelmina'yı eve,.. özgür bir ülkeye getiriyor...
Un Dakota atterrit sur la terre libre des Pays-Bas et ramène notre reine Wilhelmina, princesse d'Orange.
Kraliçe Wilhelmina, sarayına vardığında... soylu Hollanda Kraliyeti'nin evine dönmüş olduğu gerçeği... Hollanda halkının kalbini, neşe ve sevinçle dolduruyor...
Quand notre reine entre enfin dans le palais, la Maison d'Orange est rentrée avec joie dans le cœur du peuple néerlandais.
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Wilhelmina, Juliana, Bernardina.
Wilhelmina ve demokrasi?
Wilhelmina et la démocratie...
Wilhelmina Murray.
Wilhelmina Murray.
Wilhelmina Cooper'ı görmeye geldim.
Je viens voir Wilhelmina Cooper.
- Wilhelmina'nın yeni kızlarından, Gia.
- Une des nouvelles de Wilhelmina : Gia.
Finans haberlerinde, Manhattan'da bir hastanede yatan Wilhelmina Cooper'ın ani hastalığı sonucu modeller ve menajerler en iyi yetenek ve yüksek maaş için savaşıyor.
Côté finances, suite à la maladie soudaine de Wilhelmina Cooper, toujours hospitalisée à Manhattan, mannequins et agents se disputent les plus grands talents et les plus gros cachets.
Bana Bayan Wilhelmina diyebilirsiniz.
Appelez-moi Demoiselle Wilhelmina.
Hepsini Wilhelmina tarafına.
Tous sur le Wilhelmina.
Horse bugün Wilhelmina'da mı çalışıyor?
Horse est sur le Wilhelmina, aujourd'hui?
Horse'u kuleden çağır. Wilhelmina'da çalışacağını söyle.
Appelle Horse à la tour, dis-lui qu'il est sur le Wilhelmina.
Dinle beni her cuma Wilhelmina danstan eve geliyor.
Laisse-moi te dire... Chaque vendredi, Wilhelmina retourne chez elle pour le bal.
Wilhelmina!
Wilhelmina!
Dr. Wilhelmina Pang Şu kolu çek
Dr Wilhelmina Pang Tirez cette poignée
Merhaba Wilhelmina.
Bonjour, Wilhelmina.
Wilhelmina'ya Tim, seni komünist.
À la reine Wilhelmine, Tim, espèce de vieux communiste!
Almanya ve Doğu Hindistan'dan Wilhelmina pulları.
Les timbres Wilhelmine des Indes néerlandaises.
Wilhelmina pullarını topluyor.
Il collectionne ceux de la reine.
- Kraliyet ailemiz hakkında. Kraliçe Wilhelmina.
C'est à propos de la famille royale, de la reine Wilhelmine elle-même.
Ben de olmayan Wilhelmina pullarının neredeyse hepsi var.
Ce sont tous les timbres Wilhelmine que je n'ai pas.
Uzun süredir Mode'un Sanat Yönetmenliği'ni yapan Wilhelmina Slater es geçilip yerine Meade Publications'un sahibi Bradford Meade'nin deneyimli olmayan oğlu Daniel Meade alınınca atılan tokadın sesi dünyanın dört bir yanında yankılandı.
Ce fut une gifle retentissante quand la directrice artistique de Mode, Wilhelmina Slater, s'est vue refuser le poste de numéro un en faveur de Daniel Meade, le fils du propriétaire de Meade Publications, Bradford Meade.
- Üzgünüm, Wilhelmina, bekledim...
- Désolée, Wilhelmina, j'ai attendu...
Bence kimse beni burada istemiyor, özellikle de Wilhelmina.
Personne ne veut de moi ici, surtout Wilhelmina.
Buradaki insanların çoğu Wilhelmina'ya sadıktır ve işleri berbat etmelerini istemezsin.
La plupart de ces gens sont fidèles à Wilhelmina, il ne faut pas qu'ils bousillent tout.
Wilhelmina'ya ya da başka birisine danışmadın mı?
Tu n'as pas consulté Wilhelmina?
Ve masanı kişiselleştirme çabalarını takdir ediyorum.
Wilhelmina, bonsoir! Vous êtes magnifique! Qu'ai-je raté?
Mode'un sanat yönetmeni Wilhelmina Slater, patronun oğlundan sonra gelmesinin utancının üstesinden geldi mi?
Je n'ai même pas pu utiliser ma remise. Tarif plein. Alors je suis censée te pardonner parce que tu n'as pas pu utiliser ta remise en tant qu'employé?
- Wilhelmina?
Voilà le slogan de Herbalux.
- Ver bakalım bir tane. - Ben vejetaryenim.
Je veux dire, Wilhelmina a choisi chaque maquettiste, chaque article.
Wilhelmina'nın notları içinde. Bel çantası makalesine çok dikkat et.
Que penserait Daniel s'il était mis au courant de ce dont son cher vieux père est capable?
Kime : Wilhelmina Konu : Kitap Betty'nin komşusu KİTAP'ı çalmış.
# And I am starting to feel you boy #
Bunun Kumran Metinleri gibi olduğunu kim bilebilirdi?
Vous ne pouvez pas écouter ce que dit Wilhelmina.
O harika asistanını kovamazsın. Oh, evet, kovabilir.
Je veux dire, je n'aurais pas dû laisser Wilhelmina m'atteindre comme ça.
Meade, gözde sanat yönetmeni Wilhelmina Slater'ı alt edip vefat eden Fey Sommers'ın yerine geçince birden fazla kişi bu duruma şüpheyle yaklaşmıştı.
- Oui! Celle-là même. C'est un porte-bonheur, comme je fais ce que j'ai toujours voulu faire,
- Wilhelmina, merhaba! - Ne kaçırdım?
Tellement toi.
Bu oyun aylardır bekleyen siparişlerin arasındaydı. İndirimimi bile kullanamadım. Tam fiyat!
Wilhelmina Slater, la directrice artistique de Mode a-t-elle surmonté son humiliation qu'on lui ait préféré le fils du patron?
Bu, kendimi pazarlamayı bildiğim için böyle.
- Bien sûr. - Wilhelmina?
- Benim sayım değildi, biliyorsun. Bütün modacıları, bütün makaleleri Wilhelmina seçti. Ben sadece bir sürü nota imzamı attım, ben...
Alors, qu'est-ce qu'ils retouchent sur Miss "Fais le calcul"?
Daniel'ın dergideki ve bir süre sonra da şirketteki zamanı kısıtlı olacak.
Les notes de Wilhelmina sont à l'intérieur. Faites attention à l'article sur le sac banane.
Ve Kraliçe Wilhelmina. Ne kadar harika.
Et la Reine Wilhelmine!
İşte bu Wilhelmina'dan.
De la part de Wilhelmina.
Beyler, Bayan Wilhelmina Harker.
Messieurs, Mme Wilhemina Harker.
- Wilhelmina!
Wil!
- Amerika'nın En İyi Üniversitelerinden. - Evet! Evet, o.
Plus de quelques sourcils se sont levés sur la passerelle quand Meade a été choisi pour remplacer Fey Sommers à la place de l'expérimentée directrice de la création, Wilhelmina Slater.
Wilhelmina'nın ofisinden Met'teki Pagliacci için iki bilet verdiler.
Hey, et si on rapetissait le magazine pour que les femmes puissent le mettre plus facilement dans leurs sacs?
İyi geceler, Wilhelmina.
Bordel!
Gidip çikolatalı sos alacağım.
Wilhelmina.