Wise Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Robert Wise kurguyu yaptı. Freddie Fleck yönetmen yardımcısıydı.
Robert Wise a monté le film.
# Well, my friend get wise #
Eh bien mon ami soyez sensé
Bu ikinci komutanı, Teğmen Wise.
Voici son adjoint, le lieutenant Madry.
Wise, bizi koru.
Couvrez-nous jusqu'à ce qu'on soit passé.
Teğmen Wise'i çağırın.
Appelez-moi le lieutenant Madry.
Teğmen Wise, Teğmen Zadra'ya rapor ver.
Le lieutenant Zadra demande Madry.
Teğmen Wise, Teğmen Zadra'ya rapor ver!
Le lieutenant Zadra demande Madry!
Wise niçin hala gelmedi?
Pourquoi Madry ne vient pas?
Teğmen Wise devam etmemizi söyledi.
Madry a demandé de ne pas l'attendre.
Işığı kapat Wise.
- Éteins la lumière, Madry.
Akıllı kişi, sahip olduğu üstünlüğü diğerlerini ezmek için kullanmayandır.
- The wise man does not oppress others with his superiority.
Mantıklı olursak
If we are wise
Bayan Fishpaw, Savcı Solomon Wise tarafından... imzalanmış bütün evi arama iznim var.
Mme Fishpaw, j'ai un mandat pour fouiller votre maison. Pourquoi?
Georgie Wise ile dışarı çıktığını sanıyordum.
Je pensais qu'elle sortait avec Georgie Wise.
Jake Wise.
Jake... Wise.
Jake Wise için çalışıyor. Jessica'yı arıyor.
Il travaille pour Jake Wise, il cherche Jessica.
Wise'la iyi arkadaş mısınız?
Vous êtes ami avec Wise?
Ne siz, ne de Jake Wise için casusluk yapmayacağım.
Je n'espionnerai pour personne.
Senin hakkında tuhaf şeyler duyuyorum. Ne gibi? Jake Wise için çalışacakmışsın.
J'en ai entendu de belles sur toi, tu vas travailler pour Jake Wise.
Ne diyorum, biliyor musun? Wise'ın parasını al. Bir tatile çık!
Tu sais ce que je me dis? "Prends le blé de Wise et pars en vacances!"
Wise'dan uzak dur, kahrolası!
Ne t'approche pas de Wise bon sang!
Wise, benden çok daha kabadayı birilerini gönderecektir.
Wise enverra quelqu'un de plus dur que moi.
Onu incitirler mi hiç? Wise, Ona tapıyor.
Wise ne lui fera rien, il la vénère.
Jake Wise, suçu bana yıkmak için odasında bir dolaplar çevirdi.
Jake Wise avait planqué quelque chose dans son bureau pour me coincer,
Sen de, Wise.
Toi aussi Wise!
Jake Wise, kendisini bile çıldırtacak şeyler yaptı.
Jake Wise a été accusé de choses qui l'auraient effrayé.
# # Mantıklı cevabı şöyle olurdu #
This was her wise reply
Gerçekçi bir görüntüye sahip olması için kurgucu Robert Wise'a filmi beton bir zeminde baştan sona sürükletti.
Pour leur donner un aspect approprié, il demande à Robert Wise, son monteur, de rayer la pellicule sur le sol en ciment.
Mann, Zimmerman, Goddard, Hawks Truffaut, Wise...
Mann, Zimmerman, Goddard, Hawks, - - Truffaut, Wise, -
- / / Wisemensay / / - [Stammers]
Allez. / / Wise men say / / [Bégaiements]
İkisi de Wise Men'i çalmışlardı.
Ils jouaient tous deux les Rois Mages.
- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise...
- Matt Wyer, Mark Lynn, Ben White...
Dr. Wise sizi çağırdı.
Le Dr Wise veut vous voir.
" The Runaway Bunny, yazan Margaret Wise Brown.
" Je vais me sauver! de Margaret Wise Brown.
I'm the wise janitor.
L'homme de ménage éclairé.
Wise up to Jake's bullshit.
Atterris, Jake te baratine!
Bir araya geldiğimizde Morecambe ve Wise gibi oluruz.
On est comme Laurel et Hardy.
Aslında Morecambe ve Wise değil, çünkü biz sıradan değiliz, Modası geçmiş de değiliz.
Enfin, pas vraiment, parce qu'il y a pas de faire-valoir, de poids mort...
Sana "Wise Men's *" gününde bir teleskop almak istiyordum. ( * Wise Men's Day : 6 Ocak Yortusu )
Je voulais t'acheter un télescope pour Noël.
Bu harika bir "Wise Men's Day" hediyesi.
C'est un vrai cadeau de Noël.
- Welch, Wise, Bird's Eye.....
Seagram, Welch's, Wise, Anheuser-Busch, Lance,
- Dennis Wise.
- Dennis Wise.
Wise, Dennis Wise.
- Wise, Dennis Wise.
- Gabby Wise, Kamu Hakları'ndan.
Gabby Wise, de la Force Publique.
Wise'i bekleyelim.
On attend que Madry arrive.
Wise, kendimizi kurtaralım!
Madry...
Ama Jake Wise, buraya gelmem için mazeretti. Ben işimi geri almaya gelmiştim.
Jake Wise n'était qu'une excuse, je suis venu pour retrouver mon travail.
Kabul etmemişsin. Kafalı çocuksundur, zaten. Ama dur biraz!
- Mais tu as refusé, tu n'es pas stupide, tu as des problèmes de fric mais ne magouille pas avec Wise.
Bay Wise beni bekliyor.
M.Wise m'attend.
Merhaba, Bay Wise.
Bonsoir M.Wise.
- Gerçekten zekice.
Pas fou, mon oncle Boivin, hein? - Bien wise.