Wives Çeviri Fransızca
21 parallel translation
İlk kitabınız, Wives For Dinner'a bayıldım. İnanılmaz bir hikayeydi.
Des femmes pour dîner, votre premier livre, me fascine complètement.
Futbolcuların Karıları'nın akılda kalan bölümünde göğüslerini ateşe veren karakterin ismi nedir?
Nommez le personnage de Footballers'Wives qui, dans un épisode mémorable, se met le feu à la poitrine.
Aslında ben Stepford Wives tarzını pek sevmem.
Ce look de parfaite femme au foyer, c'est pas mon truc.
Charlie, diğer kumanda nerede?
Charlie, l'autre zapette? Numb3rs 3x12 - "Nine Wives"
HBO'nun orijinal filmi Ay Eşleri'nde seni Laura Linney canlandırabilirdi.
Laura Linney aurait incarné ton rôle dans le téléfilm Moon Wives.
Ama... hey, h-wives'tan bu kadar bahsetmeme izin vermezdin.
Mais... Hé, vous ne me laisser jamais parler des H-wives si longtemps.
Evlerimizi kaybetmiştik Eşlerimizi kaybetmiştik
♪ We lost our homes, we lost our wives ♪
Karınla eski sevgilinin arası Mob Wives'dan bir bölüm gibi.
Entre ta femme et ton ex, c'est la guerre des garces.
İşte bu yüzden bu gece her birinizin Wall Street'in Eşleri programını izlemeniz gerektiğini düşünüyorum. Davanın hayrı için.
c'est pourquoi je pense que chacun de vous devrait regarder quelques épisodes de "Wives Of Wall Street" ce soir... pour le bien de l'affaire.
Dramanın da lafı açılmışken, patlamış mısır eşliğinde Wall Street'in Eşleri programını izlemede bana katılmak isteyen var mı?
En parlant de drame, quelqu'un voudrait-il se joindre à moi pour un visionnage de "Wives Of Wall Street", avec pop-corn?
Ve Kim, Netflix'den Army Wives'ı aldıktan hemen sonra Army Wives'ın ilk sezonunu beğenip beğenmediğimi sordu.
Et Kim m'a demandé si j'aimais la première saison de Army Wives juste après que Netflix ( streaming en vod ) me l'ait demandé.
Sister Wives'da değiliz, tatlım.
Ce n apos ; t putain apos ; Wives Sister
The Astronaut Wives Club'da daha önce...
Précédemment...
- Tedavisi olmayan bir salgına, lideri olmayan tarikata, aile dramından bahsetmiyorum bile.
Dans quoi on s'est embarqué? Une épidémie sans remède, un culte sans chef, sans parler d'un épisode de Family Feud : Wives Sister Edition.
"Wives and Lovers" ın başarısından göklerdeydi ve gözleri bendenizin üzerindeydi.
Fort de son succès avec "Wives and Lovers" avec les yeux rivés sur moi.
Yapımcıları Invisible Men ve Salt Wives'dı.
Produit par Invisible Men et Salt Wives.
Belki de evleri, çocukları, eşleri olan iyi insanlarızdır.
♪ Maybe we re just good men ♪ ♪ Peut être que nous sommes des gens biens ♪ ♪ With houses, kids and wives ♪ ♪ Avec un maison, une femme et des enfants ♪
İzleyiciyi rahatsız edebilecek bir dil içermektedir.
Saison 1, Épisode 2 "Guns, strippers ans wives"
Eşlerimizi kaybetmiştik
♪ We lost our wives ♪ Original Airing Date 25 July 2012