English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ W ] / Wolf

Wolf Çeviri Fransızca

1,222 parallel translation
Wolf, köpeklerini görmemi istemişti. Ben de öyle yaptım.
Wolf m'a supplié de venir voir ses chiens à ma sortie.
İnsanların, Wolf'u cezaevinden tanıdığımı öğrenip, yanlış şeyler düşünmesini istemem. Oldu mu?
Je ne veux pas que les gens se fassent des idées sur Wolf et moi en prison.
Bak, bir yargıya varmadan, kimseye bir şey söylemeden önce Wolf'un dönmesini bekle. Oldu mu?
Attendez le retour de Wolff pour juger ou en parler autour de vous.
- Nasıl olmuş? - Aman, Tanrım!
- Je crois que c'est Wolf.
- Sanırım bu Wolf! Oh, Tanrım! - Evet o!
- Je croyais qu'il était en taule.
Wolf'u asla göndermezlerdi evine.
- Je dis que Wolf... Wolf n'aurait pas dû rentrer.
Öğrendiği şeyin ne olduğunu bile tam anlamadan, onu uyuşturucu satıcısı diye içeri attılar.
Avant de comprendre ce qu'il avait appris, Wolf s'est retrouvé à l'ombre.
Wolf bunu soracaktı sana.
Wolf voulait vous le demander.
İki hafta önce cezaevinde, Wolf'u bir dövüşte parçalarken izledim onu.
Il a démoli Wolf Forrester lors d'un combat à la prison.
Bana Wolf Creek'teki Burnsler'in evini bağlar mısınız?
Je voudrais Wolf Creek, M. et Mme Burns, S.V.P.
Yaklaşık on yıl önce, Wolf Creek'in güzellik kraliçesi seçilmişti.
Elle avait été élue Miss Wolf Creek dix ans plus tôt.
Çoğu erkek olan yüz civarında Wolf Creek sakininin önünde ata eyersiz binmişti.
Elle s'était présentée debout sur un cheval sans selle
Bu, iki Zantar, Bay Wolf ve Ninja Komando demektir.
Deux Zantar, Bay Wolf, Ninja Commando,
Bart, "The Boy Who Cried Wolf"'`u hiç okudun mu?
Tu as lu l'histoire du garçon qui criait au loup?
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
Date stellaire 43997. Le capitaine Jean-Luc Picard du vaisseau de la Fédération Enterprise passe six jours prisonnier d'envahisseurs inconnus, les Borgs. Après l'avoir assimilé, on le force à attaquer Wolf 359.
Ben Wolf 359'da, Saratoga gemisindeydim.
J'étais sur le Saratoga à Wolf 359.
Dün Kurt 359 katliamının dördüncü yıldönümüydü, Jennifer'ın ölümünün dördüncü yıldönümü.
C'était hier le quatrième anniversaire du massacre de Wolf 359, le quatrième anniversaire de la mort de Jennifer.
Wolf endüstrileri CIA'e, dinleme cihazları yapıyor.
La Société du Loup fournit le matériel de surveillance de la CIA.
Ve sonra Kurt Adam'la dışarı çıktım.
And then I went out with the Wolf Man. Ugh.
Oraya geri dön, herifleri sakinleştir ve hemen oraya gelecek olan Wolf'u bekle.
Va les calmer et attends Wolf, qui va pas tarder.
Wolf'u mu gönderiyorsun?
T'envoies Wolf?
Evet Bay Wolf. Lavabonun altında.
Sous l'évier.
Hayır, Bay Wolf. Yanlış anladınız. - Size çok müteşekkiriz.
Vous fâchez pas, on a besoin de votre aide.
- Bay Wolf, dinleyin. Saygısızlık etmek istemedim. Size saygım sonsuz.
Mr Wolf, je veux pas vous froisser, je vous respecte, mais je suis mal quand on me gueule des ordres.
- Bay Wolf, şunu anlamanız gerek. - Winston.
- Mr Wolf, faut que vous compreniez.
Bay Wolf, silah patladı, tamam. Nasıl olduğunu anlamadım.
Écoutez, le coup est parti tout seul.
Bay Wolf, şunu söylemek isterim ki sizi iş üstünde izlemek büyük zevkti.
Mr Wolf, ça a été un vrai plaisir de vous voir travailler.
Pekala Wolf, bak ne yapacağız, tüm sahneyi tek çekimde almak istiyorum.
Ecoute, Wolf. Je veux faire un seul plan.
Ne kadar sürer, Wolf?
- Génial. Combien de temps?
Ne gerekirse yaparız. Ne kadar sürer Wolf?
Il faut ce qu'il faut.
- Wolf? - İki saniyecik, Wanda.
Wolf!
Wolf'la konuşuyorduk da...
On parlait, avec Wolf...
Wolf'u beklememiz gerekmez mi?
On n'attend pas Wolf?
Wolf hangi cehennemde? !
Où est Wolf, bordel?
Sen ne gülüyorsun Wolf?
Ça te fait rire?
Yok yok, sen koduğumun Wolf'unun kusacağı anı bekle! "Hah, şimdi iyi oynayayım" diye.
Non, t'attends que Wolf aille gerber pour donner ton max!
Dinle, Wolf...
Ecoute, Wolf...
Pekala, şu ikili sahneyi halledelim artık.
On voit les déplacements. Wolf?
- Wolf, söyleyeceğin bir şey?
- Des idées, Wolf? - Non.
Damian'ın Wolf gibi göz bandı olsa nasıl olur?
Si Damian avait un bandeau comme celui de Wolf?
Wolf, bir çekime hazır mısın?
Wolf, t'es prêt?
Sence nasıl, Wolf?
Ça te va, Wolf?
Hey, wolf, yüzüm umrumda değil oğlum, tamam mı?
Je m'en fous de ma gueule!
Ne kadar sürer, Wolf?
Combien de temps?
Wolf'un arkadaşı olduğunu düşünüp sevdiler seni.
Ils vous aiment bien parce qu'ils croient que vous êtes l'ami de Wolf.
Niçin öldüğünü bilmiyorum.
- J'ignore pourquoi Wolf est mort.
Wolf Creek'den. Erkek kardeşi Hollywood'a gitti.
De Wolf Creek.
Aynen öyle. Ben Winston Wolf.
Winston Wolf.
Buyurun Bay Wolf.
Tenez, Mr Wolf.
- Lone Wolf!
Loup solitaire!
- Çok güzel. Wolf?
Très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]