Wuji Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Zhao Wuji, zehrimizle vuruldun!
Zhao Wu-ji. Avec ces Étoiles dans le corps, où crois-tu aller?
Tang Yu efendi Zhao Wuji'i öldürebildik Ama kırmızılı çocukla karşılaştık,
Maître, on a failli tuer ce Zhao Wu-ji mais on est tombés sur l'enfant rouge de l'homme au carrosse.
iyi dinleyin Yarın Zhao Wuji buradan geçtiğinde
Demain, vous tuerez Zhao Wu-ji à l'auberge des Lions.
Zhao Wuji'nin güvenini kazanmayı başardım
Serveur!
Zhao Wuji, aptal değilmişsin!
Mais ton intelligence te fait sous-estimer les autres. Toi non plus.
İşte o Zhao Wuji
Voilà Zhao Wu-ji.
Ve sen gerçek Zhao Wuji değilsin Tang She
D'autant que tu n'es pas Zhao Wu-ji.
Gerçek Zhao Wuji buralarda olmalı
En fait, son but est très simple.
Aslında gerçek Zhao Wuji kim olduğu önemli değil Önemli olan senin...
Maintenant, il m'est égal qu'il le soit ou pas.
Ama şimdi tam tersine seni korumam gerekiyor Wuji, çok düşünme bunları!
Wu-ji, ne pense pas trop.
Wuji görmeliyim! Sikong Bey şimdi diğer klanlarla birlikte... strateji toplantısı yapıyor
Maître Sikong tente de rassembler les autres clans.
Tang Chueh Efendimiz Zhao Wuji'nin... hayatta olup olmadığını merak eder
Notre maître a déjà des doutes sur la mort de Zhao Wu-ji.
Sanırım, sizde bu nedenle... Zhao Wuji yi bulmaya çalışıyorsunuz değil mi?
Si je ne m'abuse, c'est lui que vous venez chercher.
Zhao Wuji nerede?
Où est Zhao Wu-ji? Je le sais.
Zhao Wuji'ye bu kız için mi ihanet ediyorsun?
Tu veux l'échanger contre Zhao Wu-ji?
Zhao Wuji nerede?
Où est Zhao Wu-ji?
Duydum ki damat Dafeng salonundan Zhao Wuji'ymiş
Je voudrais voir qui est le marié.
Ben Zhao Wuji değilim Neden seni öldüreyim ki?
Sinon, il est Li Zhong-tang.
Zhao Wuji'nin karısını öldür Sakın yapmayın, genç şef lütfen! bunu yapamazsınız!
Je t'ai entendu dire une fois que si l'on t'offrait cent mille taels, tu pourrais tuer quelqu'un.
Zhao Wuji, 2 tür Tang vardır
Aujourd'hui, on venge la haine d'hier. Demain, on vengera celle d'aujourd'hui.
Zhao Wuji, sanırım bir kadın tarafından... öldürüleceğini hiç düşünmedin
C'était lui ou moi.
Zhao Wuji, aşıkımız ne yazık ki kanla lekelendi
Mais je t'assure qu'à vous deux, vous n'êtes pas de taille face à Tang Chueh.
Wuji, bu aşamaya kadar geldik onların kökünü kurutmalıyız
Il faut détruire complètement la famille Tang.
Şu kahramanla kal.
Hey, restes sur le wuji.
- Wuji.
- Wuji.
Wuji'deki halkıma sor. Onları kurtardığım yolsuz şarlatan, Çekirge Vezir Jia Sidao'nun hükmündeki hayatları daha mı iyiydi?
Demande à mes sujets de Wuji s'ils ont mieux vécu sous le Ministre Grillon, Jia Sidao, ce prétendant au trône corrompu duquel je les ai sauvés.
Wuji, tüm ürünlerini hasattan birkaç gün önce çekirgelerin yok ettiği vilayet değil mi?
Des sauterelles ont détruit les cultures dans la province de Wuji, non?
O zaman gitmene izin veriyorum. Bu şanslı vilayet Wuji'ye geri dön ve Hanının ve İmparatorunun iyi niyetinden başka hiçbir şey hakkında konuşma.
- Dans ce cas, je t'accorde de regagner l'heureuse province de Wuji pour parler de la bienveillance de ton empereur et khan, et rien d'autre.
Birader Wuji
Frère!
Wuji, Gitmene gönlüm razı değil
Wu-ji, je ne voulais pas te laisser partir. Mais venger son père est un devoir.
Zhao Wuji, yanlış anladın!
Zhao Wu-ji, tu te méprends.
Zhao Wuji, yanlış adamı öldürdün
À midi, vous avez tué la mauvaise personne.
Zhao Wuji!
" Tang Yuh, tu es encerclé.
Zhao Wuji'nin Dafeng Salonundan... ayrıldığını duydum
Il ne peut pas bouger. Il paraît que Zhao Wu-ji a déjà quitté le clan du Vent.
Zhao Wuji
Zhao Wu-ji.
Zhao Wuji gibi davrandın
Il le couvre en se faisant passer pour lui.
Zhao Wuji
C'est Zhao Wu-ji.
Gerçek Zhao Wuji değilsin!
Qui suis-je?
Gerçek Zhao Wuji olmak zorunda değil
Mais puisque tu dis qu'il est Zhao Wu-ji, ce ne peut être lui.
alçak ahlaksız hain... kapsiz, haksız Zhao Wuji
C'est lui.
O Zhao Wuji mi, Li Zhongtang mı?
Attendez!
O Zhao Wuji olsaydı, babasının intikamı için beni öldürürdü
Pour te tuer. Pour venger notre père.
Kaç kurtar kendini Zhao Wuji!
Des gens en meurent encore et ce n'est pas fini.
Zhao Wuji, hadi
Zhao Wu-ji, en garde!
Wuji, baban kendi canını feda ederek ve senin üstün gayretinle
Ton père s'est sacrifié pour la justice. Tu as détruit le manoir des Tang.