English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yankees

Yankees Çeviri Fransızca

992 parallel translation
"Yankees bugün oynamıyor mu?"
Les "Yankees" jouent aujourd'hui?
- Aptal Yankiler, savaş istiyor. - Onlara göstereceğiz!
Ces idiots du Nord, ces Yankees la veulent!
Yankilerden yeterince hakaret aldık.
Les Yankees nous ont assez insultés comme ça!
- Bir Güneyli, 20 Yanki öldürür.
- On donnera une raclée à ces Yankees.
General Lee, düşmanı fena mağlup ederek Yanki ordusunu, Virginia'nın kuzeyine püskürttü!
Le général Lee a battu l'ennemi... et refoulé les Yankees vers le Nord!
Orduya yazılacağım. O Yankileri öldüreceğim!
Maman, je m'engage... pour tuer ces Yankees!
Onları gördükçe... Ve sürekli gelen Yankileri daha, daha fazla geldiklerini.
Je les compare aux Yankees... toujours plus nombreux.
Muzaffer Yankiler şiddetle ilerlerken, Atlanta dua ediyordu.
A Atlanta on priait. Les Yankees triomphaient.
Peter amca, bavula dikkat et.
- Peut-être que je suis lâche... mais les Yankees sont presque ici! Oncle Pierre, attention à cette malle.
Yankiler geliyor mu?
Les Yankees avancent?
Bizi Yankilere mi bırakıyor?
Vous nous livrez aux Yankees?
Yankiler geliyor!
Les Yankees arrivent!
Ama Yankiler geliyor.
Mais les Yankees arrivent!
Yankiler gelmeden gitsen, iyi olur.
Pars avant l'arrivée des Yankees...
Yankiler de geliyor. Bayan Scarlett da dedi ki...
Les Yankees viennent Mlle Scarlett a dit...
Yüzbaşı Butler, Yankiler burda!
Les Yankees sont là!
- Yankiler! - Henüz değil.
Oh, les Yankees!
Birşey bırakmamışlar.
Plus rien pour les Yankees.
Lanet olası Yankiler!
Ces sales Yankees!
Tanrı, şahidim olsun Tanrı, şahidim olsun ki, beni mahvedemeyecekler.
J'en prends Dieu à témoin. Les Yankees ne m'auront pas!
Daha önce de gelmiştin.
Les Yankees ont déjà pillé!
Yankiler bulurlarsa...
Si les Yankees le trouvaient...
Yankiler 300 dolar daha vergi istiyor.
Les Yankees nous imposent encore de 300 dollars.
Çocukluk arkadaşlarımın parçalandığını vurduğum adamların acı içinde kıvrandığını gördüm.
Mes amis massacrés... l'agonie des Yankees que je tuais...
Yankiler ve fırsatçılar bize birşey bırakmadılar.
Il est aux Yankees. Il ne nous reste rien.
Sadece 300 doları düşünebiliyorum.
Personne n'a tant d'argent... excepté les Yankees. Je ne pense qu'à ces 300 dollars.
Hapiste olduğunu öğrenince çok üzüldüm.
Navrée d'apprendre votre détention par les Yankees.
Yankilerin seni böyle görmesini mi istiyorsun?
Vous voulez que les Yankees vous voient dans cet état?
Yankiler burayı istila etmiş. Her yer gibi.
Ces Yankees ont tout corrompu!
Yankilerin Tara'yı almasını engelleyecek kadar kazanacağım.
Jamais les Yankees ne prendront Tara!
Fırsatçıları, kendi silahlarıyla vuracağım. Sen de yanımda olacaksın.
Je traiterai avec les Yankees... et nous les roulerons ensemble!
Dr. Meade'in, onu Yankilere kereste satarken gördüğünü biliyor muydun?
Le docteur Meade l'a vue... livrer du bois aux Yankees.
Fırsatçılardan bıktım.
J'en ai assez des Yankees!
Yankilerle pokerdeydim. Haberleri vardı. Süvari yolladılar.
Par des Yankees... qui leur tendent une embuscade.
Bay Wilkes'ı yaralı buldum. Dr. Meade de onunlaydı.
Blessé, il avait échappé aux Yankees avec le docteur.
Doğduğum yer Kentuck'ta, patates ve mısır yoktu.
"Dans mon Kentucky natal " Pas de yankees ni de chacals.
Biliyor musunuz, siz yankiler tam zamanında geldiniz.
- Merci. Il était temps que vous arriviez, les Yankees.
Bir kere sen İngilizsin, Amerikalı değilsin.
Pour qui vous prenez-vous, les Yankees?
Dışardakilerin hepsi Yanki değildi.
Y a pas que des Yankees ici.
Bol şans. Mesaİ sonu.
Bonne chance, les Yankees.
- Bol şans Yanki.
Bonne chance, les Yankees.
Düşünüyordum da, cumartesi... Yankees ile St. Louis Browns karşılaşıyor, iki maç üst üste.
- Je me disais que samedi, les Yanks jouent contre St Louis Browns, deux matchs.
Nisan, 1878. Bu göle yıllar önce bir kez daha gelmiştim... Kuzeylilerle savaştan sonra küçük bir tekne beni buralara getirmişti....
J'ai traversé ce lac, il y a plusieurs années, dans un bateau qui me ramenait de la guerre contre les Yankees
Öyle olsun. Şimdi beyler, bu cesur asker gelmiş geçmiş en iyi süravi birliğinin eski üyesi siz Yankilere nasıl ata binileceğini gösterecek.
Ce membre de la meilleure cavalerie qui ait jamais existé... va vous apprendre à monter, Yankees!
Efendim siz tanıdığım en iyi Yankisiniz.
Vous êtes le plus chic des Yankees, mon capitaine!
Onlara Manitu'dan bahsederdim, kavgayı bırakıp birleşmemiz gerektiğini söylerdim, Custer'ı yenen Çeyen kardeşlerimizle birleşip, Kalan bütün yankileri de kovmamızı söylerdim.
Et je leur parlerais du grand Manitou, disant qu'il faut s'unir... et non se quereller... et rejoindre nos frères Cheyennes qui ont vaincu Custer... et chassé les soldats yankees.
Bahse girebilirsiniz... New York Yankees takımına inanış.
On peut dire ça : un culte voué aux Yankees de New-York.
Yankiler.
Les Yankees!
- Yankiler odun için yaktılar.
- Les Yankees l'ont brûlée.
Her tarafa yerleştiler.
Des Yankees à Tara?
- O zaman benim insanlarım olurlar, ve bu Yanki telgraf hattını istemezler.
Ils refusent le télégraphe des Yankees.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]