Yazin Çeviri Fransızca
16 parallel translation
içerigini ayrintili bir biçimde yazin, bedeli ödenecektir.
Alors vous allez faire un état des objets pour être indemniser.
Hayir, yazin orada daha rahat edersin.
Non, pars pour l'été, c'est mieux.
Bütün çiçekler açmişti... ve rengarenk yazin tatli kokusuyla beraber... babamiz eve dönmüştü.
Tout était en fleur, et parmi toutes ces couleurs et ce doux parfum d'été, notre père était de retour.
Yazin çok kötüymüs.
Et tu as une si mauvaise écriture
Felaket gibi... Bunu yazin
" même s'il peut apparaître ( Écris-le!
Genelde her ne kadar bu tarz gezilerden uzak durmaya çalissam da aslina bakarsan astronomi konferansi için yazin annemle birlikte gitmistik...
En fait, j'y suis allé une fois, pour une conférence sur l'astronomie mais j'évite ce genre de voyages autant que possible.
Tamamini yazin.
Soyez exhaustive.
sef, günün sonuna kadar kiminle yattiginizi bilmek istiyor. Tamamini yazin.
Le Chef veut savoir avec qui vous avez couché, avant ce soir.
iki sene önce, yazin tedavi ettigim su tiknaz kadin var ya.
La fille trapue que j'ai traitée il y a deux étés.
Yedi Krallik'in dört bir yanindan gelen üstatlar meclisinde, uzun yazin en sonunda bittigi karari alinmis.
Le conclave s'est réuni, a examiné les rapports de tous les Mestres des Sept Royaumes, et a déclaré ce long été enfin révolu.
Köylüler uzun bir yazin, çok daha uzun bir kis getirecegine inanir.
Selon les paysans, un long été annonce un hiver encore plus long.
Cumartesi gecesi, size "ACİL CEVAP YAZIN" başlıklı bir email gönderdim.
Je vous ai envoyé un e-mail tard dans la soirée de samedi avec pour objet, "Répondre dès que possible."
sikago'da çocuklarin yazin okula gittigini bilmiyordum.
Je savais pas qu'à Chicago, y avait école l'été.
iste senin tampon yazin.
Parfait autocollant de voiture.
YAZIN SON HAFTASI
DERNIÈRE SEMAINE DES VACANCES D'ÉTÉ
Yazîn serin olur.
Elle nous gardera au frais, l'été.