English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Years

Years Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Böyle bir an insanı sonsuzluk korkusuna sürüklüyor. It happened years ago.
Croyez-moi, ce serment me remplit de terreur.
Ten Years After!
Ten Years After!
Ten Years After için bir alkış lütfen!
Un grand merci aux Ten Years After!
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Je broie du noir à Istanbul le cafard d'Istanbul on me colle 30 ans je n'ai plus rien à perdre...
# I still remember when I used to be nine years old
Je m'en souviendrai toujours Shoobie doo wop - Quand je le disais à 9 ans - Doo wop wop wop wop
You wouldn't believe the years of noogies, and wedgies, and flying wedgies, and atomic wedgies and...
On est proches maintenant. Mais on se chamaillait sans arrêt... on se jetait des bombes, on se crêpait le chignon...
" Oh, those many years ago,
" Ô, voilà maintes années,
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
- I was a bad-ass builder about 50 years ago.
Cet immeuble devait en jeter, y a cinquante ans.
Magog istilasını atlıyorsunuz, kıtlığı, the years when civil waryıllar süren iç savaşları ve anarşinin getirdiği öfkeyi.
Vous avez manqué les invasions Magog, les famines, les années où la guerre civile et l'anarchie ont fait rage, hors de contrôle.
Çabucak geçiyor yıllar
Swiftly fly the years
How many times have you told me that in 25 years?
25 ans que tu dis ça.
# Yaşayabiliriz
# For a thousand years
Dog Years " e gitmiyor muyuz?
Et "Les Années de Chien"?
Gidelim. Haydi. Dog Years bizi bekliyor.
Les Années de Chien nous attendent!
They're your only friends for the next four years.
Vos seuls amis pendant ces quatre ans.
She graduated four years ago.
Elle est diplômée depuis quatre ans.
- We haven't spoken in four years.
Tu ne m'as pas dit un mot depuis 4 ans.
Just give it four years.
Essaie juste pendant quatre ans.
2 yıl sonunda ne kadar değişeceğiz?
How much will we change after two years?
Burada, jazz, jazz vokalleri, klasik, country... Rockabilly, Sinatra, The Capitol Years. Oh, bekle.
Là-bas, on a du jazz, du jazz vocal, du classique, de la country, du rockabilly, Sinatra, The Capitol Years.
Seven Years ln Tibet'te Brad Pitt'le oynadım...
J'étais la doublure de Brad Pitt dans Seven Years ln Tibet... On se les caillait.
Yaklaşık dört yıl önce Allie de felç geçirmişti.
Stroke's what claimed my Allie, not four years back.
* So many years ago *
* Il y a si longtemps *
"Wonder Years" ı andırıyor.
Ca fait très Les Années coup de coeur.
Çile Yılları
Dog Years
ve onlar ona yüz yıl yaşlı hissettirmişti.
And they made her feel one hundred years old
# Dediler ki yıllar yıIı kopmamıştı böyle bir fırtına #
# It s the biggest storm in years, they say #
Onlar boşandı, tıpkı annemin yaptığı gibi yeminlerini düzenlemeleri gerekti, otuz yaşında içmeye başladılar.
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
Bizim müzikal versiyonumuzun bizimle aynı zamanda çıkan başka gruplardan farklı olduğunu düşünmüyorum.
Je ne crois pas que notre version de la "musique" était différente pour nous.. ... is different from those of the other groups emerged in the same years.
'Wipers'ı hayatımda daha önce hiç duymamıştım, onları yedi yıldır dinliyordum, sadece!
Then they listened 7 years alone!
Dave'le birlikte, o küçük dairede geçiriğimiz bütün kış yıllardır geçirdiğim en depresif zamandı.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
Son 5 yıldır.
For the last 5 years.
Birkaç yıl önce beni kızdıran şeylere, onlar da kızgın.
They are still with the Monitor things that I gave annoyance years ago.
Yıllar geçtikçe daha da kolaylaşıyordu arkadaşlarımla gerçek ilişkiler geliştirmeye başladığımdan beri Aslında, grup, daha da sevilmeye başladıkça grupta bazı gerçek arkadaşlarım oluyordu. Sevdiğim birini bulmak, benden çok şey götürmüştür.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Genellikle bebeklerimizin yararınaydı önümüzdeki on yıl için biraz paramız olmasını sağlamalıydık.
E'for the good of our children make sure that have money for the next 10 years.
Yıllarca böyle devam edebilirdim ama bununla artık uğraşamayacağım bir zaman olacak.
And I could go forward for years but there will be? a time when riuscir not the most to manage it.
Yani, zaten oniki yaşında ve eski yazılanları okumaya başladı ve sormaya başladı : "Gerçekten ben daha bebekken uyuşturucu aldın mı?"
Th? Now maybe in 12 years legger? old magazines and ask? "It'true that there drogavate when I was a newborn?"
Bu aptal kavgaya, on yıl sonra hâlâ devam edeceğimizi sanmıyorum.
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
Her iki yılda bir, bir grupta olmak isterim.
I would like to be a band that does this every two years.
Hiçbir şey, ilk birkaç yıl olduğu gibi değil, bir avuç kişiye çalardık o zamanlar.
as it was. Not the most as in the first two years. Playing before a handful of people.
Bunun ayrıcalığı on yıl boyunca çalmakla olmaz.
That privilege can not? play after 10 years.
Rock'n Roll'un yirmi yıl sonra nerede olacağını düşünmek çok acı.
It'sad to think what will? the state of Rock'n'Roll between 20 years.
Çeviri : bloodflower İyi Seyirler...
Psych 202 : "Sixty Five Million Years Off"
Adrian'ı 15 seneden beri tanırım 15 years. O defalarca incelendi, bunu sende biliyorsun, Harvey. Ve yalan makinesi testleri olduğunu da biliyorsun.
Croiser des orchidées est un processus très long et fastidieux, un peu comme le contre-espionnage.
And now men, what we women have felt, for all these years.
Les hommes... voilà ce que les femmes éprouvent depuis tant d'années.
Senelerdir buralarda değilsin ve seni tam olarak tanıyan çok az insan var.
You've been a NOC for so many years, NOC = Network operations center Il y a en réalité tres peu de personnes qui vous connaise.
- 40 years, always together?
Quarante ans?
10 or 20 years from now,
Bon, d'accord.
Eski Who Ten Years After, Santana, Thin Lizzy Aerosmith, Hot'fucking'Tuna.
Les Who. Les anciens Who. Ten Years After.
Anne Heche, The Early Years.
Anne Heche, les jeunes années.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]