Yellow Çeviri Fransızca
210 parallel translation
Yellow Taksi mi? Fikrimizi değiştirdik.
"Les Taxis Jaunes"?
Yellow Sky'dan gidin ve uzak durun, yoksa hepinizi vuracağız.
Quittez Yellow Sky ou je vous tue. Vos balles vont s'epuiser.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
Il y a 15 ans, on frappait la monnaie a Yellow Sky.
Sen de biliyorsun ki, altın sadece Sarı Dağ'da çıkıyor.
Vous savez très bien que le seul or á prendre est sur Yellow Mountain.
- Yellow Rock Pass.
- Au col de Yellow Rock.
Hesaplamalarıma göre Yellow Fork şurada kaldı şurası Porterville ve biz de buradayız.
D'après mes calculs, Yellow Fork est ici,
Bir kasa bira, Yellow Rose Café'de bedava içki gibi.
Caisses de bière, boissons gratuites au bar.
Sarı Benekli Zıpzıp Sakhalin Alp Kelebeği.
Alpine Yellow Dappled Skipper de Sakhaline
Sarı Awlet Kelebeği.
Yellow Awlet
Sarı, siz iskeleyi alın.
Yellow, vous attaquez à bâbord.
Haydi, Sarı.
Taïaut, Yellow.
Daha fazlasına ihtiyaç var.
Besoin de plus de Yellow sevens, Flight.
Sarı, siz iskele tarafını alın.
Yellow, attaque à bâbord.
Yellow, İnce Freddie'yi tanıyorsunuz.
Yellow, Freddie le Maniéré que vous connaissez tous.
Süvarilerden kaçmak için, Sarı Nehir'deki iskeleye gitmeye karar verdiler.
Pour échapper à la cavalerie, ils se dirigèrent vers le ferry de Yellow River.
Ama birşeyi bilmiyorlardı. Apaçiler, bütün Sarı Nehir bölgesini ele geçirmişti.
Mais ce qu'ils ne savaient pas, c'est que les Apaches s'étaient emparés de tout le territoire de Yellow River.
Geçen yıl Yellow River'dan bir grup Montreal'de bale görmek için partiye gittik.
L'an dernier, certains d'entre nous sont allés voir un ballet à Montréal.
Ben bir kere Yellow Horse Creek'te Teksas'ta bizon avcısıydım.
J'étais chasseur de buffles à Yellow Horse Creek au Texas.
'Dead Yellow Women'ı gerçekten beğendim -
J'ai adoré Dead Yellow Women...
- Meksikalı piçler böyle "Yellow" der :
Notre Latino part en couilles!
Onu bir Beatles elemanı olarak düşünmezdim. Ta ki Yellow Submarine adlı filmi görene dek.
Je n'ai vraiment compris qu'il était un Beatle, qu'après avoir vu le film Yellow Submarine.
Omicron omicron alpha yellow daystar 2-7.
Omicron omicron alpha jaune étoile du jour 2-7.
Bay Sarı olmadığına şükret.
Sois content de ne pas être Mr Yellow.
Pekala, Sarı Şahin.
Bien, Yellow Hawk.
Richard Sarı Şahin.
Richard Yellow Hawk.
Sarı Şahin mi?
Yellow Hawk?
Nasılsın, Sarı Şahin?
Ça va, Yellow Hawk?
Sarı Şahin.
Yellow Hawk.
Richard Sarı Şahin'i araziden çıkarmalıyız.
Et Richard Yellow Hawk, surtout.
Sarı Şahin ötecek.
Yellow Hawk va se mettre à chanter.
Sarı Şahin, bu sabah 3 : 06'da intihar etti.
Yellow Hawk s'est suicidé, ce matin à 3h06.
bir keresinde hatırlıyorum, kumsaldaydım, etrafımda bir sürü çocuk vardı, ve hepsi de sarı denizaltı şarkısını söylüyorlardı.
Un jour, je me souviens, à la plage, des enfants chantaient Yellow Submarine
J.E.B. Stuart Yellow Tavern mücadelesinde ölümcül şekilde yaralandı ve 12 Mayıs 1864'te Richmond'da öldü. Harrison savaştan ve cezadan kurtuldu.
Jeb Stuart fut blessé mortellement à la bataille de Yellow Tavern et mourut le 12 mai 1864 à Richmond.
Yellow, yapma!
Yellow, non!
Hoşçakal, Yellow.
Au revoir, Yellow.
hadi, Yellow.
Viens, Yellow.
İyimisin, Yellow.
Tout va bien.
Ne düşünüyorsun, Yellow?
Qu'en penses-tu, Yellow?
Yellow'u kaybettim.
J'ai perdu Yellow.
Biz onu Sarı Koru'yu yüz ayaksesi geçince ağaç gövdesinde bulduk.
Nous l'avons trouvé après Grove Yellow.
Ayrıca Emily Dickinson'un tüm şiirleri "Yellow Rose of Texas" melodisine tam oturur.
Tous les poèmes Déploie Dickinson... peuvent être chantés sur l'air de "The Yellow Rose of Texas".
/ / Listen, redlight, yellow light, greenlight, go / /
/ / Listen, red light, yellow light, green light, go / /
Slug bug yellow.
Touche la jaune.
Sadece seni güldürmek içim nefesinin sonuna kadar "Yeşil Denizaltı" şarkısını söylerdi veya meyva salatasındaki mangoları senin için ayırırdı.
Qui chantait "Yellow Submarine" à tue-tête pour te faire rire. Qui t'offrait la mangue de sa salade de fruits.
What up, my yellow brothers?
ça gaze, mes frères jaunes?
Boulder Dam'e gideceğimi sanmıyorsunuz, değil mi? Yellow Doğa Parkına ne dersiniz?
Et Yellowstone?
... "She Wore a Yellow Ribbon" da önce iyiliksever bir baba figürüne dönüşür.
Désolé, pas de timbales en argent.
- Yellow gel buraya, buraya gel oğlum
Viens ici!
Yellow, bırak onu!
Tire-toi!
Hadi.
Viens, Yellow.
Bu Yellow! Yellow!
C'est Yellow!